Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "President - Председателем"

Примеры: President - Председателем
The issue of climate change was rightly proposed by the President of the General Assembly as a topic to be discussed during this general debate. Вопрос об изменении климата был совершенно справедливо предложен председателем Генеральной Ассамблеи в качестве темы для обсуждения в рамках общих прений.
The planned exchange of views with the new President of the Council could not be held because the Council was in session. Запланированный обмен мнениями с новым Председателем Совета провести не удалось по причине проведения в это время очередной сессии Совета.
Owing to insufficient time, a revised statement of programme budget implications could not be prepared and presented on the draft decision introduced by the President. В связи с нехваткой времени не было возможности подготовить и представить пересмотренное заявление о последствиях для бюджета по программам проекта решения, внесенного на рассмотрение Председателем.
More than 500 articles in the Guatemalan press; in 1992, she was elected President of the Guatemalan Chamber of Journalists. Свыше 500 аналитических статей в гватемальских печатных органах; в 1992 году избиралась Председателем Гватемальской палаты периодической печати.
The recommendations of the Preparatory Committee and the papers prepared by the President of the Conference contained proposals that could facilitate that objective. Рекомендации Подготовительного комитета и документ, составленный Председателем, содержат предложения, которые могут идти в этом русле.
This information was requested by Ambassador Peter Burian, President of the United Nations Security Council, through the Ministry of Foreign Affairs. Следует отметить, что эта информация была запрошена послом Петером Бурьяном, Председателем Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, через министерство иностранных дел.
Judge Meeran is currently President of the Employment Tribunals for England and Wales, a post he has held since 2002. Судья Миран в настоящее время является Председателем трибуналов по трудовым вопросам по Англии и Уэльсу, занимая эту должность с 2002 года.
This approach had been informed by our prior discussions with the Assembly President and we were gratified that it was straight away acceptable to the broad membership. Этот подход был разработан по итогам наших прошлых дискуссий с Председателем Ассамблеи, и мы с удовлетворением отметили, что его сразу же приняло большинство государств-членов.
No additional assessment by the President is provided after plenary meetings of the General Assembly. После завершения пленарных заседаний Генеральной Ассамблеи никакой дополнительной оценки Председателем Генеральной Ассамблеи не представляется.
To this end, I met yesterday with the President of the Human Rights Council and will continue consulting with delegations in the coming weeks. В этой связи я провел вчера встречу с Председателем Совета по правам человека и в ближайшие недели продолжу процесс консультаций с делегациями.
The Committee met with the President of the Security Council on the sidelines of the General Assembly of the United Nations in New York on 20 September 2004. Во время работы Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций 20 сентября 2004 года в Нью-Йорке состоялась встреча членов Комитета с Председателем Совета Безопасности.
The Tribunal was of the view that a decision should be taken on a case-by-case basis, after the President had ascertained the views of the parties. Трибунал пришел к выводу о том, что решение следует принимать в каждом случае отдельно, после выяснения Председателем мнений сторон.
Also at the 129th meeting, the Council elected Liesbeth Lijnzaad (Netherlands) as President of the Council for 2007. З. Также на 129-м заседании Совет избрал Лисбет Лейнзад (Нидерланды) Председателем Совета на 2008 год.
We have no option other than to start working right now and through the days to come on the document now before us, introduced by the President. У нас нет иного выбора, кроме как сейчас же и в ближайшие дни начать работу над документом, который представлен нам Председателем.
We agree with the President that developing countries are those suffering the most from this crisis and that they will continue to do so. Мы согласны с Председателем в том, что развивающиеся страны больше других пострадали от этого кризиса и что их трудности будут сохраняться.
It is anticipated that the President will close the Conference of the Parties during the afternoon of Friday, 27 June 2008. Ожидается, что Конференция Сторон будет закрыта Председателем во второй половине дня в пятницу, 27 июня 2008 года.
I agree with the President that our Organization needs profound reform so that it becomes more effective, more transparent and genuinely democratic. Я согласен с Председателем в том, что наша Организация нуждается в глубокой реформе, чтобы стать более эффективной, более транспарентной и поистине демократичной.
On 18 January, the President of Nigeria, Olusegun Obasanjo, the then Chairman of the African Union, visited Abidjan to help defuse the situation. С целью помочь разрядить обстановку 18 января в Абиджан прибыл президент Нигерии Олусегун Обасанджо, который в то время был председателем Африканского союза.
I also acknowledge the important contributions being made by the new Chairman of the African Union, President Sassou Nguesso, and the South African mediation. Я отдаю также должное важным усилиям, которые были предприняты новым Председателем Африканского союза президентом Сассу Нгессо, а также южноафриканскими посредниками.
President Mwanawasa was Chair of SADC from August 2007 to 17 August 2008, when Zambia handed over that role to South Africa. Президент Мванаваса был Председателем САДК с августа 2007 года по 17 августа 2008 года, когда Замбия передала эту роль Южной Африке.
Russia supports greater attention to health on the Organization's agenda and for the President of the General Assembly to include it among his priorities. Россия поддерживает усиление внимания к тематике здравоохранения в повестке дня Организации, в том числе ее включение Председателем Генеральной Ассамблеи в число своих приоритетов.
The momentum generated during the sixty-first session was maintained by the President of the General Assembly at its sixty-second session. Динамика, порожденная во время шестьдесят первой сессии, была сохранена Председателем Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят второй сессии.
I felt that emotion again while I was President of the Conference on Disarmament in 1993, when we adopted the Convention on Chemical Weapons. И я вновь испытывал чувство волнения в свою бытность Председателем Конференции по разоружению в 1993 году, когда мы приняли Конвенцию по химическому оружию.
The incoming President of the Security Council should hold a briefing on the monthly forecast open to the larger membership of the United Nations. Брифинг, проводимый будущим Председателем Совета Безопасности по вопросу о проекте программы работы на предстоящий месяц, должен быть открыт для более широкого круга членов Организации Объединенных Наций.
The Anti-drug Society, of which I am President, is a non-governmental organization in Georgia that has been fighting drugs since 1999. Общество по борьбе с наркотиками, председателем которого я являюсь, это неправительственная организация Грузии, которая с 1999 года ведет борьбу с наркотиками.