Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "President - Председателем"

Примеры: President - Председателем
Ambassador Andreas D. Mavroyiannis (Cyprus), President of the fifteenth Meeting of States Parties, opened the sixteenth Meeting. З. Шестнадцатое совещание государств-участников было открыто Председателем пятнадцатого совещания послом Андреасом Д. Маврояннисом (Кипр).
Summaries by the President of the General Assembly of the review sessions on the thematic areas of the Monterrey Consensus Подготовленные Председателем Генеральной Ассамблеи резюме обсуждений на обзорных сессиях по тематическим областям Монтеррейского консенсуса
Renewed and active efforts by the Office to establish a working relationship with the President of the Governmental Cambodian Human Rights Committee during the last quarter have evoked no response. Неоднократные и интенсивные усилия Управления по установлению рабочих отношений с председателем правительственного Камбоджийского комитета по правам человека в течение последнего квартала не вызвали ответного отклика.
The Meeting elected by acclamation His Royal Highness Prince Mired Raad Al-Hussein of Jordan as its President in accordance with rule 5 of the Rules of procedure. Совещание избрало путем аккламации своим Председателем, в соответствии с правилом 5 Правил процедуры, его королевское высочество принца Миреда Раада аль-Хусейна Иорданского.
This aspect also was taken into account in the 2007 budget and in the appeal for financing distributed by the President of the 7MSP. Этот аспект были принят в расчет в бюджете на 2007 год и в призыве к финансированию, распространенному Председателем СГУ7.
The 2008 ISU budget was distributed to all States Parties by the President of the 8MSP along with an appeal for voluntary contributions. Бюджет ГИП на 2008 год был распространен среди всех государств-участников Председателем СГУ8 вместе с призывом насчет добровольных взносов.
The summary by the President of the Economic and Social Council of the meeting noted the following: В подготовленном Председателем Экономического и Социального Совета кратком отчете о заседании было отмечено следующее:
The work of the advisory group was brought to the attention of the regional groups by the President of the third session of the Conference of the Parties. Результаты работы консультативной группы были доведены до сведения региональных групп Председателем третьей сессии Конференции участников.
Appointment of the Senior Assistant to the President of the Republic as Chairperson of the TDRA Назначение старшего помощника президента страны председателем временной региональной администрации в Дарфуре
In 2006, the President had proposed to appoint a woman as head of the Constitutional Court, but the opposing political party had blocked that attempt. В 2006 году президент предложил назначить председателем Конституционного суда женщину, но этот шаг был заблокирован оппозиционной политической партией.
Ghana further welcomes the report itself and the statement made by the President of the ICC, Judge Sang-Hyun Song, in presenting the report. Гана также приветствует сам доклад и заявление, сделанное Председателем МУС судьей Сон Сан Хюном при представлении доклада.
My delegation is grateful for the hard work that went into compiling this report, especially by Uganda, President of the Security Council for the month of July. Моя делегация признательна за активную работу по составлению этого доклада, особенно Уганде, которая являлась Председателем Совета Безопасности в июле.
In that connection I met with the President of the General Assembly at that time and with over 40 ambassadors. В этой связи я встретилась тогда с Председателем Генеральной Ассамблеи и с более чем 40 послами.
Reception hosted by the President of the Governing Council and the Executive Director Прием, организованный Председателем Совета управляющих и Директором-исполнителем
The President of the Council is the Minister of the Labour, Employment and the Social Policy of Republic of Serbia. Председателем Совета является министр по вопросам труда, занятости и социальной политики Республики Сербии.
Therefore, with the President and the Registrar, the Prosecutor supports initiatives to find ways to retain qualified staff until the completion of the Tribunal's mandate. Вместе с Председателем и Секретарем Обвинитель поддерживает инициативы, направленные на изыскание путей удержания квалифицированных сотрудников до окончания выполнения мандата Трибунала.
In December 2008 the co-chairs facilitating the informal consultations discussed next steps with the President of the General Assembly, taking into account the diversity of opinions on some of the draft provisions. В декабре 2008 года сопредседатели, проводившие неофициальные консультации, обсудили следующие шаги с Председателем Генеральной Ассамблеи, приняв во внимание разнообразие мнений по некоторым положениям проекта.
Mr. Stelzer (Austria) said that Mr. Josef Moser was President of the Austrian Court of Audit and Secretary-General of the International Organization of Supreme Audit Institutions. Г-н Штельцер (Австрия) говорит, что г-н Йозеф Мозер является Председателем Австрийской аудиторской палаты и Генеральным секретарем Международной организации верховных учреждений аудита.
That is why we consider positive the proposal stressed by the President of the General Assembly to commence a truly thorough and democratic reform of this Organization. Именно поэтому мы считаем позитивным предложение, подчеркнутое Председателем Генеральной Ассамблеи, о начале подлинно демократической и тщательно продуманной реформы этой Организации.
The conference would be organized by the President of the General Assembly, and the modalities would be defined by March 2009. Конференция будет организована Председателем Генеральной Ассамблеи, и порядок работы будет определен до марта 2009 года.
A woman has served as President of the Chamber of Commerce and several Bahamian women have served as heads of international financial institutions operating in and from the Bahamas. Женщина была Председателем Торговой палаты, несколько женщин возглавляли международные финансовые институты, действующие на Багамских Островах и с их территории.
In that connection, Belarus supported the measures taken by the Secretary-General and the President of the General Assembly to help resolve the global financial crisis. В связи с этим Беларусь выражает поддержку мерам, принятым Генеральным секретарем и Председателем Генеральной Ассамблеи в обеспечение разрешения глобального финансового кризиса.
We look forward to working with the President, the Secretary-General and the Department of Public Information on similar commemorative activities next year. Мы надеемся на сотрудничество с Председателем, Генеральным секретарем и Департаментом общественной информации по проведению аналогичных праздничных мероприятий в будущем году.
I will read out the revision in English because the text initially circulated by the President of the General Assembly was in English. Я зачитаю поправку по-английски, потому что текст, первоначально распространенный Председателем, был на английском языке.
My delegation stands ready to cooperate to its utmost with the President and other delegations to bring about a new era of productivity in the Conference on Disarmament. Моя делегация готова к максимальному сотрудничеству с Председателем и другими делегациями, с тем чтобы открыть на Конференции по разоружению новую эру продуктивности.