Английский - русский
Перевод слова President
Вариант перевода Председателем

Примеры в контексте "President - Председателем"

Примеры: President - Председателем
Mr. Crvenkovski (The former Yugoslav Republic of Macedonia): I extend to Mr. Freitas do Amaral my warm congratulations on his election as President of this jubilee fiftieth session of the General Assembly. Г-н Црвенковский (бывшая югославская Республика Македония) (говорит по-английски): Я тепло поздравляю г-на Фрейташа ду Амарала с его избранием Председателем этой юбилейной пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. Kamilov (Uzbekistan) (interpretation from Russian): Allow me to join preceding speakers in congratulating you, Sir, on your election as President of the current session of the United Nations General Assembly. Г-н Камилов (Узбекистан): Позвольте мне присоединиться к предыдущим ораторам и поздравить Вас с избранием Председателем текущей сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и успешным руководством нынешним заседанием.
Last year we were fortunate enough to have a timely report and, for the first time in almost 50 years, it was presented personally by the Council's President - Ambassador Ronaldo Mota Sardenberg of Brazil that month - whom we again thank. Кроме того, впервые за более чем 50-летний период он был представлен лично Председателем Совета в том месяце, послом Сарденбергом из Бразилии, которого мы благодарим еще раз.
In February 2003 the responses were distributed in full to the delegations participating in the open-ended consultations on the draft resolution on the prevention of armed conflict, chaired by the President of the General Assembly. В феврале 2003 года полученные ответы были распространены в полном виде среди делегаций, участвовавших в консультациях открытого состава по проекту резолюции о предотвращении вооруженных конфликтов, которые проводились Председателем Генеральной Ассамблеи.
Salud, however, also stepped down as the league's President and CEO on December 31, 2015 and was replaced by incumbent PBA chairman Robert Non. Салуд, однако, ушёл с поста президента и генерального директора лиги 31 декабря 2015 года и был заменён действующим председателем ФБА Робертом Ноном.
On May 31, in Ufa Bashkortostan President Murtaza Rakhimov has had a meeting with CEO of Russia Saving Bank Andrey Kazmin, who arrived to Bashkortostan for discussing perspectives of collaboration with Bashkir enterprises. 31 мая в Уфе Президент Республики Башкортостан Муртаза Рахимов встретился с Председателем Правления Сберегательного Банка Российской Федерации Андреем Казьминым, прибывшим в республику для обсуждения перспектив сотрудничества с башкирскими предприятиями.
Lysenko is the President of Union of Russian Around-the-World Travelers, and the Chairman of Himalayan Club of Russian Rafters & Kayakers. Владимир является президентом Союза Кругосветчиков России и председателем Гималайского Клуба Рафтеров и Каякеров России (ГКРКР).
The Arusha peace agreement, including six protocols, was signed on 4 August 1993 by Major General Juvenal Habyarimana, President of Rwanda, and Colonel Alexis Kanyarengwe, Chairman of RPF. Арушское мирное соглашение, включая шесть протоколов, было подписано 4 августа 1993 года президентом Руанды генерал-майором Жювеналем Хабиариманой и председателем ПФР полковником Алексисом Каньяренгве.
CONAD was established in 1998 and its Chairman reports to the Minister in charge of the Institutional Security Cabinet in the Office of the President of the Republic. КОНАД - это коллегиальный орган, созданный в 1998 году, председателем которого является министр - руководитель Комитета государственной безопасности при правительстве Республики.
Meeting with Mr. Ney Thol, President of the Military Tribunal, and court officials Встреча с председателем военного трибунала г-ном Ней Толом и сотрудниками судебных органов
Rule 9 of the draft rules of procedure being applied provides that, "in agreement with the President, the secretariat shall draft the provisional agenda of each session". В правиле 9 применяемого проекта правил процедуры КС и ее вспомогательных органов предусматривается, что "по согласованию с Председателем секретариат составляет предварительную повестку дня каждой сессии".
At that meeting Maurice Strong of Canada was elected President of the Council and assumed the additional responsibilities of Rector until such time a new Rector is appointed. На этой сессии председателем Совета был избран Морис Стронг, Канада, который дополнительно взял на себя исполнение функций Ректора до его назначения.
Mr. Koliopanos (Greece): Let me first state that I fully subscribe to the statement already delivered by the President of the European Union. Г-н Колиопанос (Греция) (говорит по-английски): Прежде всего позвольте мне заявить о нашей полной поддержке заявления, сделанного Председателем Европейского союза.
On the question of irremovability of judges, he explained that, if a judge was suspected of having committed a criminal offence, the President of the Supreme Court would decide on the action to be taken. Касаясь вопроса о несменяемости судей, г-н Кавсадзе поясняет, что, если какой-либо судья заподозрен в совершении уголовного преступления, вопрос о принятии соответствующих мер разрешается Председателем Верховного суда.
The Court shall be brought into relationship with the United Nations by an agreement to be approved by the States Parties to this Statute and concluded by the President on behalf of the Court. Суд устанавливает отношения с Организацией Объединенных Наций посредством соглашения, утверждаемого государствами - участниками настоящего Устава и заключаемого Председателем от имени Суда.
As mentioned in paragraph 3 above, the previous review of the level of honoraria was initiated in response to the 1989 submission by the President of the United Nations Administrative Tribunal. Как уже упоминалось в пункте 3 выше, толчком для проведения предыдущего обзора ставок гонораров послужило сообщение, направленное Председателем Административного трибунала Организации Объединенных Наций в 1989 году.
On 6 December 2007 the delegation of WVC headed by Ruslan Aushev, its President, had a meeting at the International Labour Organization Headquarters in Geneva with Ms. Alyona Neshperova, Head of the Eastern European office. 6 декабря 2007 года делегация ОКВВ во главе с его Председателем Русланом Аушевым встретилась в штаб-квартире Международной организации труда в Женеве с руководителем ее восточноевропейского отделения г-жой Аленой Неспоровой.
At its first plenary meeting, on 19 May 2008, the Conference elected by acclamation Ambassador Dáithí O'Ceallaigh, Permanent Representative of Ireland to the United Nations Office at Geneva, as President of the Conference. На первом пленарном заседании, состоявшемся 19 мая 2008 года, путем аккламации Постоянный представитель Ирландии при Организации Объединенных Наций в Женеве посол Дойхи О'Кейли был избран Председателем Конференции.
As has already been observed by Judge Schwebel, the immediate past President of the Court, the International Court of Justice today is universal in its clientele. Как было отмечено судьей Швебелем, предыдущим Председателем Суда, сегодня к услугам Международного Суда прибегают государства всего мира.
As President of the Tenth Meeting of States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea, Mr. Donigi has also been ably presiding over a process that is seeing considerable development and maturation. Будучи Председателем десятого совещания государств-участников Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, г-н Дониги также умело руководил процессом, в котором произошли существенные сдвиги и который развивается быстрыми темпами.
The Government set out several grounds for the removal of Dr. Harabin alleging that he no longer had the moral authority to remain as President of the Supreme Court. Правительство указало несколько оснований для отстранения от должности д-ра Гарабина, заявив, что он более не имеет морального права оставаться Председателем Верховного суда.
This was reflected at the State Union level by the positive approach taken by the President of the National Council for Cooperation, Minister Rasim Ljajić. Это находит свое отражение на уровне союзного государства в конструктивной позиции, занятой председателем Национального совета за сотрудничество с Трибуналом министром Расимом Ляичем.
The mission then travelled to southern Mitrovica, where it held meetings with the President of the Municipal Assembly, Mr. Mutsel Ibrahami, and representatives of the Municipality. После этого члены миссии посетили южную часть Митровицы, где они провели встречи с председателем муниципальной скупщины Мурселом Ибрахами и представителями муниципальных органов.
At its meeting of 26 September, the informal working group heard presentations by the Chef de Cabinet, Stephan Bourgon, and the Deputy Registrar, Jean-Jacques Heintz, of the International Tribunal for the Former Yugoslavia, on the proposals made by President Claude Jorda. На своем заседании 26 сентября неофициальная рабочая группа заслушала выступления соответственно Начальника канцелярии Международного трибунала по бывшей Югославии Стефана Бургона и заместителя Секретаря Трибунала Жан-Жака Хейнца по вопросу о предложениях, внесенных Председателем Клодом Жордой.
An impromptu meeting was also held with Etienne Tshisekedi, President of the Union pour la démocratie et le progrès social, the main opposition party outside the transitional institutions. Состоялось также незапланированное заседание с Этьеном Цисекеди - Председателем Союза за демократию и социальный прогресс, являющегося главной оппозиционной партией, не входящей в переходные органы власти.