| President Abdelaziz Bouteflika of Algeria, current Chairman of the Organization of African Unity, reflected on the historical context that brought about the marginalization of the African continent. | Президент Алжира Абдельазиз Бутефлика, являющийся действующим Председателем Организации африканского единства, осветил исторический контекст маргинализации африканского континента. |
| He claims that the Chairman of the Human Rights Commission is a strong supporter of the Chief Justice and the President of Sri Lanka. | Ее председателем является Верховный судья, а его заместителями - двое судей Верховного суда. |
| On March 16, Bashkortostan President Murtaza Rakhimov has had business meeting with JSC "Rossosstrakh" CEO Danil Khachaturov. | 16 марта 2004 года Президент Республики Башкортостан Муртаза Рахимов провел рабочую встречу с председателем совета директоров ОАО "Росгосстрах" Данилом Хачатуровым. |
| The delegations of France and the United States were se-lected, by the drawing of lots by the President, to serve as tellers. | В результате проведенной Председателем жеребьевки делегации Франции и Соединенных Штатов были выбраны счетчиками голосов. |
| Submitted by His Royal Highness Prince Mired Raad Al-Hussein of Jordan, President of the Eighth Meeting of the States Parties | Представлено Председателем восьмого Совещания государств-участников его королевским высочеством принцем Миредом Раад аль-Хусейном Иорданским. |
| Safety Certificate for railway infrastructure administrator issued by the President of Office for Railway Transport on 22.12.2006. | Сертификата безопасности для администратора, управляющего железнодорожной структурой, выданного Председателем Управления железнодорожным транспортом от 22 декабря 2006 г. |
| He met with Chen Yunlin, the President of the Association for Relations Across the Taiwan Straits. | Это движение стало ответом на посещение Тайваня председателем китайской Ассоциации за развитие связей между берегами Тайваньского пролива Чэнь Юньлинем. |
| Daniel D.T. Farnsworth was Senate President at the time; he filled the last seven days of Boreman's term and remains the shortest-serving governor. | Дэниел Фарнсвэрт в то время был председателем Сената: заполнив оставшиеся семь дней срока Бормана, он остаётся губернатором, прослужившим меньше всех. |
| There has also been an increase in the volume of work of its formal and informal working groups, which the Assembly mandates its President to establish. | Также увеличился объем работы ее официальных и неофициальных рабочих групп, которые создаются Председателем Ассамблеи в соответствии с предоставленными ею полномочиями. |
| 2130 hours Meeting with the President of UPRONA, Mr. Charles Mukasi | 21 ч. 30 м. Встреча с председателем УПРОНА г-ном Шарлем Мукаси |
| The chairpersons of the four round tables shall be from the four regional groups not represented by the President of the General Assembly. | 13 ч. 00 м. Председателями четырех круглых столов будут представители четырех региональных групп, не представленных Председателем Генеральной Ассамблеи. |
| The previous Minister of Health and current President of Parliament, Mr. Salomón Nguema Owono, shared this opinion. | Того же мнения придерживался и прежний министр здравоохранения, ныне являющийся председателем парламента, г-н Саломон Нгема Овоно. |
| The Special Representative had several friendly meetings with the President of the National Assembly and members of his parliamentary committees and was impressed by their commitment to promoting human rights. | У Специального представителя состоялся ряд дружеских встреч с Председателем Национального собрания и членами его парламентских комитетов, которые произвели на него большое впечатление своей решимостью отстаивать права человека. |
| Judge P. Chandrasekhara Rao serves as President of the Tribunal and Judge Dolliver Nelson as Vice-President. | Председателем Трибунала является судья П. Чандрасекхара Рао, а его заместителем - судья Долливер М. Нельсон. |
| The President thanked the group coordinators for their intensive work to find consensus. | На том же заседании Конференция Сторон приняла консенсусом текст, предложенный Председателем. |
| The complainant refers to a letter written by the President of the Ligue burundaise des droits de l'homme, which mentions particularly exposed to such risks. | Автор ссылается на письмо, написанное Председателем Бурундийской лиги прав человека, в котором говорится, что М.М. в особой степени подвергается такой угрозе. |
| The President of the Commonwealth Electrical Union is Leslie Lightbourne, and Ann Hunt is the General Secretary. | Председателем Профсоюза работников энергетической отрасли является Лесли Лайтборн, а Генеральным секретарем этой организации - Энн Хант. |
| Philippe Gomes (CE) has been the President of the Government since 5 June 2009. | Филипп Гомес (представитель движения «За единство Каледонии») является председателем правительства с 5 июня 2009 года. |
| In March of each year, they were communicated by the President of the Supreme People's Court to the National People's Congress and later made public. | Принятые решения сообщаются Председателем Верховного народного суда Национальному собранию КНР, ежегодно в марте, после чего они доводятся до сведения широкой общественности. |
| June 1988, elected President of the Algerian-Japanese Parliamentary friendship Group | Июнь 1988 года, избран Председателем Группы содействия дружественным связям между алжирскими и японскими парламентариями |
| Mario Draghi was chosen to become the next President of the ECB on 24 June 2011. | Марио Драги был избран председателем Европейского центрального банка 24 июня 2011 года и приступил к исполнению полномочий 1 ноября 2011 года. |
| Unruh was a Co-founder of the German National Association in 1859 and the liberal Deutsche Fortschrittspartei in 1861, becoming its first President until 1863. | Унру был одним из основателей в 1859 году Немецкого национального союза, а в 1861 выступил соучредителем Немецкой прогрессивной партии, первым председателем которой был с 1861 по 1863 годы. |
| On August 9, 2015, by order of President of the Republic of Kazakhstan, he was appointed Chairman of Board of Astana EXPO-2017 National Company. | 9 августа 2015 года распоряжением Президента Республики Казахстан назначен председателем правления акционерного общества Национальная компания «Астана ЭКСПО - 2017». |
| The supreme governing body of KarRC RAS is the General Assembly, chaired by KarRC RAS President. | Высшим органом управления КарНЦ РАН является его Общее собрание, председателем которого является председатель Президиума КарНЦ РАН. |
| At the 51st meeting, on 17 March 1998, Mr. Tadeusz Bachleda-Curus (Poland) was elected President of the Assembly for 1998. | З. На 51-м заседании 17 марта 1998 года Председателем Ассамблеи на 1998 год был избран г-н Тадеуш Бахледа-Цурус (Польша). |