Английский - русский
Перевод слова Potentially
Вариант перевода Потенциально

Примеры в контексте "Potentially - Потенциально"

Примеры: Potentially - Потенциально
All 25 Member States of the European Union and two Acceding Countries are Party to the BTWC, which prohibits an entire class of weapons of mass destruction (WMD) which could potentially cause significant damage to civilisation. Все 25 государств - членов Европейского союза и две присоединяющиеся страны являются участниками КБТО, запрещающей целый класс оружия массового уничтожения (ОМУ), которое потенциально могло бы причинить существенный ущерб цивилизации.
He requested clarification of the potentially instructive figures in the written replies to the list of issues regarding staff gender balance and ethnic structure in the ministries and institutions of Kosovo. Он просит представить разъяснения относительно потенциально полезных сведений, содержащихся в письменных ответах на перечень вопросов, касательно гендерного баланса и этнической структуры в министерствах и ведомствах Косово.
This is a matter of great concern, because an arms race such as this one is a destabilizing factor and a threat to international security, potentially leading to strategic imbalance. И это являет собой предмет большой озабоченности, ибо такого рода гонка вооружений являет собой дестабилизирующий фактор и угрозу международной безопасности, ведя потенциально к стратегическому дисбалансу.
I think that it is very much accepted that in other contexts there is a potentially huge role for civil society to assist bodies in their work. Как мне думается, уже твердо признано, что в других контекстах гражданскому обществу отводится потенциально колоссальная роль, чтобы помочь тем или иным органам в их работе.
We consider that clarification in the commentary of the relationship between draft article 18 and draft article 17, which also potentially applies to investment treaties, would be helpful. По нашему мнению, было бы целесообразно в комментарии внести ясность в вопрос о взаимосвязи между проектом статьи 18 и проектом статьи 17, который также потенциально имеет отношение к договорам об инвестициях.
There are potentially important opportunities for developing countries to gain significant benefits from dynamic services sectors such as ICT, professional services, health in health and education, and consulting services. У развивающихся стран имеются потенциально важные возможности получить существенную выгоду от использования секторов динамичных услуг, таких, как ИКТ, профессиональные услуги, здравоохранение, образование и консалтинговые услуги.
At the same time, one also notes the emergence and strengthening of private sector insurance in those countries which potentially could take over a part of this market. В то же время можно также констатировать появление и укрепление в этих странах частного страхового сектора, который потенциально может занять часть этого рынка.
A strong view was expressed that, given the ex parte nature of the order and the potentially serious negative impact on the party against whom such a measure was taken, it was important to include certain safeguards in the provision. Было решительно заявлено, что с учетом характера ёх parte такого постановления и потенциально серьезного отрицательного воздействия на сторону, против которой такая мера принимается, важно включить в это положение определенные гарантии.
Concerned about the potentially harmful effects on present and future generations resulting from the levels of radiation to which mankind and the environment are exposed, будучи озабочена потенциально вредными последствиями для нынешнего и будущего поколений тех уровней радиации, которым подвергаются человечество и окружающая среда,
Their value for future historical, legal and other research is potentially very high, yet it is unclear at this time that they are destined for preservation in the archives of the United Nations. Их значение для будущих исследований в области истории, права и других областях потенциально весьма велико, однако на данном этапе пока не ясно, предполагается ли их сохранить в архивах Организации Объединенных Наций.
On the global security front, the proliferation of weapons of mass destruction (WMD) and its potentially devastating linkage to terrorism loom as a grave and perilous threat. Что касается глобальной безопасности, то здесь распространение оружия массового уничтожения (ОМУ) и его потенциально разрушительная связь с терроризмом представляют собой серьезную и опасную угрозу.
While Central Africa is potentially one of the richest subregions in Africa, it is at the same time mired in armed conflicts, instability, underdevelopment and poverty. Хотя Центральная Африка потенциально является одним из богатейших субрегионов в Африке, в то же время обстановка там омрачается вооруженными конфликтами, нестабильностью, слабостью развития и нищетой.
The free-market doctrine, which has become almost a religion, reinforced this belief: markets are efficient, and if they pay me so much (a potentially mind-boggling amount, as seen in recent cases), it is because my own efficiency warrants it. Доктрина свободного рынка, которая стала почти религией, усилила это убеждение: рынки эффективны, и, если они мне так много платят (потенциально возможное количество, как видно из последних случаев), это потому, что моя собственная эффективность гарантирует это.
Multiple vulnerabilities were discovered in pwlib, a library used to aid in writing portable applications, whereby a remote attacker could cause a denial of service or potentially execute arbitrary code. Обнаружено несколько уязвимостей в pwlib, библиотеке, используемой в качестве вспомогательной для написания переносимых приложений. Удалённый нападающий может вызвать отказ в обслуживании или, потенциально выполнить произвольный код.
"b0f" discovered a format string vulnerability in netkit-telnet-ssl which could potentially allow a remote attacker to cause the execution of arbitrary code with the privileges of the telnet daemon (the 'telnetd' user by default). "b0f" обнаружил уязвимость строки формата в netkit-telnet-ssl, потенциально позволяющую удалённому нападающему вызвать выполнение произвольного кода с привилегиями демона telnet (по умолчанию - пользователь telnetd).
A vulnerability was discovered in mpg123, a command-line mp3 player, whereby a response from a remote HTTP server could overflow a buffer allocated on the heap, potentially permitting execution of arbitrary code with the privileges of the user invoking mpg123. Обнаружена уязвимость в mpg123, программе проигрывания файлов mp3 с интерфейсом командной строки. Ответ от удалённого http-сервера может вызвать переполнение буфера, выделенного из кучи, потенциально позволяя выполнение произвольного кода с привилегиями пользователя, запустившего mpg123.
He quotes 8 potentially similar words between Oropom and Hadza, and 4 between Oropom and Sandawe. Так, он приводит 8 потенциально подобных слов между оропом и хадза и 4 - между оропом и сандаве.
Since then, Sharadze withdrew from politics, but attempted to organize a civic movement against Western influences in Georgia, denouncing the civil society work of philanthropist George Soros as potentially more pernicious to Georgia than the Bolshevik revolution. С тех пор Шарадзе отошёл от активной политической деятельности, но попытался организовать общественное движение против западного влияния на Грузию, объявив общественную деятельность филантропа Джорджа Сороса потенциально более вредной для Грузии, чем большевистская революция.
This inquiry targets about 600 domestic companies, focusing on the possession of 83 types of biological agents and toxins potentially usable for bio-terrorism, such as Anthrax and Botulinum toxins. Это обследование затрагивает около 600 отечественных компаний с акцентом на обладание 83 типами биологических агентов и токсинов, которые потенциально пригодны для использования в целях биотерроризма, таких как сибирская язва и ботулиновые токсины.
Sun Java Development Kit (JDK) and Java Runtime Environment (JRE) contain a memory corruption flaw that allows the applets to gain elevated privileges potentially leading to the execute of arbitrary code. Sun Java Development Kit (JDK) и Java Runtime Environment (JRE) содержат ошибку повреждения памяти, которая позволяет апплетам получить повышенные привилегии, что потенциально приводит к выполнению произвольного кода.
Any form by which others could perceive and potentially reproduce the work counted as an "objective form", including public recitals, lectures, or radio broadcasts. Любая форма, которую другие могут понять и потенциально воспроизвести работу, считалась «объективной формой», включая публичные чтения, лекции или радиопередачи.
The turnaround sections are potentially unstable, since movement of the rotor away from the magnets gives reduced magnetic attraction, whereas movements closer gives increased attraction. Поворотные секции потенциально неустойчивы, поскольку движение ротора по направлению от магнитов приводит к уменьшению магнитного притяжения, тогда как движение в сторону магнитов создаёт повышение притяжения.
Troops in very poor condition would fight poorly, might retreat without being ordered to do so, and would even potentially surrender outright if also significantly outnumbered. Войска в очень плохом состоянии будут бороться плохо, могут отступить без приказа, и потенциально сдаться, даже значительно превосходя врага.
The design of SNMPv1 was done in the 1980s by a group of collaborators who viewed the officially sponsored OSI/IETF/NSF (National Science Foundation) effort (HEMS/CMIS/CMIP) as both unimplementable in the computing platforms of the time as well as potentially unworkable. Разработка SNMPv1 80-х годов проводилась группой сотрудников, которые рассматривали официально финансируемые работы HEMS/CMIS/CMIP организаций OSI/IETF/NSF как одновременно нереализуемые на вычислительных платформах того времени и потенциально неработоспособные.
In 1941, she published a non-fiction work, The Oaken Heart, which described her experiences in Essex when an invasion from Germany was expected and actively being planned for, potentially placing the civilian population of Essex in the front line. В 1941 году Марджери Аллингем опубликовала неигровое произведение "The Oaken Heart", в котором описала свой опыт в Эссексе, когда ожидалось и активно планировалось вторжение из Германии, потенциально поставив гражданское население Эссекса на передовую.