Английский - русский
Перевод слова Potentially
Вариант перевода Потенциально

Примеры в контексте "Potentially - Потенциально"

Примеры: Potentially - Потенциально
Principle 9 is a strong affirmation of the principle of proportionality: All uses of firearms against people should be treated as lethal or potentially lethal. Принцип 9 служит убедительным подтверждением принципа соразмерности: любое применение огнестрельного оружия против людей должно считаться смертоносным или потенциально смертоносным.
The Code and Basic Principles provide that effective reporting and review procedures must be established to address any incident in which a potentially unlawful use of force occurs. Кодекс и Основные принципы требуют создания эффективных процедур представления и разбора рапортов о всех инцидентах потенциально незаконного применения силы.
That had enormous ramifications for their future ability to play a full role in society, receive benefits and find employment and could potentially lead to problems of statelessness. Это существенно ограничивает их будущую возможность в полной мере участвовать в жизни общества, получать пособия и работать и потенциально может вести к проблемам безгражданства.
The contributions that those two funds have made, and can potentially make, to international cooperation in the field of human rights are not in doubt. Вклад, который эти два фонда уже вносят и потенциально могли бы вносить в международное сотрудничество в области прав человека, не вызывает сомнений.
Those serious detrimental health effects impact especially women and children and potentially increase poverty because people who are ill cannot work efficiently or effectively. Такие серьезные наносящие ущерб здоровью последствия воздействуют прежде всего на женщин и детей и потенциально приводят к росту нищеты, потому что те, кто болен, не могут эффективно и результативно работать.
prioritising, when two or more sources contain data for the same variable, with potentially different values приоритизацию, когда два или более источников содержат данные по одной и той же переменной с потенциально различными значениями.
This has a potentially large effect to GDP as most people own their houses in this region, but currently only few countries include these estimates in GDP. Они обладают потенциально большим влиянием на ВВП, поскольку, хотя в этом регионе большинство людей являются владельцами своего жилья, в настоящее время лишь несколько стран включают эти оценки в ВВП.
The above stated expenses, revenue and reserve balance for 2012 are early figures calculated by UNOPS under the new accounting standards and are potentially subject to significant change. Вышеуказанные расходы, доход и баланс резервов за 2012 год являются предварительными цифрами, рассчитанными ЮНОПС в соответствии с новыми стандартами бухгалтерского учета, и потенциально подлежат значительному изменению.
UNOPS must be prepared for a future in which it potentially manages smaller volumes of funds and increases its advisory services. ЮНОПС должно быть готовым к будущему, в котором оно потенциально будет управлять меньшими объемами финансовых средств, но должно будет увеличить объемы оказываемых им консультационных услуг.
Owing to the potentially high costs, the Office was asked to verify by end 2013 whether all recommendations had been followed up. Принимая во внимание потенциально высокие затраты, Управлению было поручено проверить до конца 2013 года осуществление последующих мер в отношении всех рекомендаций.
Communications surveillance should be regarded as a highly intrusive act that potentially interferes with the rights to freedom of expression and privacy and threatens the foundations of a democratic society. Слежение за сообщениями должно рассматриваться как крайне интрузивное деяние, которое потенциально препятствует осуществлению прав на свободу выражения мнений и неприкосновенность личной жизни и угрожает основам демократического общества.
I... I don't think it's a good idea for us to embark on a potentially dangerous journey whe... Я не считаю хорошей идеей отправиться в потенциально опасное путешествие, которо...
Every piece of evidence in that hospital is potentially inadmissible because of you! Каждый кусочек улик в этой больнице потенциально недопустим из-за тебя!
We decided that this was a serious, potentially destabilizing market. ћы решили, что это серьезный, потенциально дестабилизирующий рынок.
Do you realize that the monetary value of this prize is potentially worth more than the purchases? Вы понимаете, что денежная ценность этого приза потенциально превышает стоимость самих покупок?
Ridiculous that they let people take potentially dangerous drugs for money. Людям разрешают принимать потенциально опасные лекарства за деньги, издевательство просто!
But who on earth is keeping an eye on this potentially hazardous cosmic blasts? Но кто же следит за потенциально опасными космическими взрывами?
Tell you not to do every potentially life-threatening thing? Отговаривать тебя от каждого потенциально опасного для жизни поступка?
Could be one of any number of powerful and potentially dangerous entities - Может быть одним из многих могущественных и потенциально опасных организаций -
or in other words, an environment that is potentially suitable for living organisms. Или, другими словами, внешюю среду, потенциально пригодную для живых организмов.
And then you put tree seeds in here, and then you end up growing - potentially - an old-growth forest from a cardboard box. После чего вы кладёте семена дерева сюда, и в конечном итоге получаем рост - потенциально - поросль реликтового леса из картонной коробки.
But should you have any interest in Fulfilling the wish of a potentially dying woman, Но если у тебя есть хоть какой-то интерес удовлетворить потребности потенциально умирающей женщины...
Despite Mr. Talbot's mental state, they might be able to garner intel useful to them, but potentially harmful to us. Несмотря на психологическое состояние мистера Талбота, они могут добыть информацию, полезную для них, и потенциально опасную для нас.
Storing and sharing large amounts of migration data could have potentially adverse effects on undocumented migrant workers' and their families' fundamental rights. Хранение и коллективное использование больших объемов данных о миграции потенциально способны неблагоприятно отразиться на основных правах не имеющих документов трудящихся-мигрантов и членов их семей.
He gets a cut on any oil extracted - potentially millions. Он получает процент с любой нефти, потенциально это могут быть миллионы!