| BidWatcher is vulnerable to a format string vulnerability, potentially allowing arbitrary code execution. | BidWatcher имеет уязвимость форматирования строки, потенциально позволяющая исполнение произвольного кода. |
| The default configuration of the Gentoo thttpd package potentially allows unauthenticated access to system files when used with newer versions of baselayout. | Конфигурация по умолчанию пакета thttpd в Gentoo при использовании совместно с новыми версиями baselayout потенциально позволяет получить удалённый доступ к системным файлам без проверки аутентификации. |
| The dcopidlng script is vulnerable to symlink attacks, potentially allowing a local user to overwrite arbitrary files. | Скрипт dcopidlng уязвим к symlink атакам, потенциально позволяя локальному пользователю переписать произвольные файлы. |
| Grip contains a buffer overflow that can be triggered by a large CDDB response, potentially allowing the execution of arbitrary code. | Grip содержит переполнение буфера, которое может быть вызвано большим CDDB ответом, потенциально позволяя исполнение произвольного кода. |
| This allows an end user to download one of the backup copies and potentially obtain your database password. | Это позволяет конечному пользователю загрузить одну из резервных копий и, потенциально, получить пароль доступа к вашей базе данных. |
| Samba contains multiple vulnerabilities potentially resulting in the execution of arbitrary code with root privileges. | Samba содержит многочисленные уязвимости, потенциально позволяющие запуск произвольного кода с правами суперпользователя. |
| The upper limit is 2,000 milligrams per day for adults, which is considered potentially dangerous. | 2000 мг в день является верхней допустимой границей для взрослых, эта дозировка считается потенциально опасной. |
| Under the instructions given to U-boat captains, they could sink merchant ships, even potentially neutral ones, without warning. | Инструкции, данные командирам U-boat, разрешали топить им любые торговые суда, включая потенциально нейтральные, без предупреждения. |
| A snake's detached head can immediately act by reflex and potentially bite. | Отделённая голова змеи может действовать рефлекторно и потенциально кусаться. |
| However, doing so can attract unwanted and potentially fatal attention from the authorities. | Однако это может вызвать нежелательное и потенциально смертельное внимание со стороны властей. |
| This problem is potentially remotely exploitable. | Эта проблема потенциально может использоваться удалённым нападающим. |
| This bug could potentially be exploited to overwrite arbitrary files with the privileges of the user running eroaster. | Эта ошибка потенциально может быть использована для перезаписи произвольных файлов с привилегиями пользователя, запустившего eroaster. |
| This vulnerability could potentially be exploited by a local user to execute arbitrary code with root privileges. | Эта уязвимость потенциально может быть использована локальным пользователям для выполнения произвольного кода с привилегиями суперпользователя. |
| ImageMagick improperly handles PALM and DCM images, potentially resulting in the execution of arbitrary code. | ImageMagick неверно работает с изображениями PALM и DCM, что потенциально может привести к выполнению произвольного кода. |
| It could potentially widen the market for Taiwan's exports. | Это потенциально может расширить рынки для экспорта Тайваня. |
| This makes for efficient, but potentially problematic, communication. | Такой подход ведёт к эффективной, но потенциально проблематичной коммуникации. |
| According to Eutelsat, KA-SAT will be able to provide broadband Internet access to potentially more than one million homes. | По данным Eutelsat, KA-SAT потенциально способен обеспечить широкополосным доступом в Интернет более одного миллиона абонентов. |
| Other implementations allow the passing of messages between different computer systems, potentially connecting multiple applications and multiple operating systems. | Другие реализации позволяют передавать сообщения между различными компьютерными системами, потенциально подключая несколько приложений и несколько операционных систем. |
| These potentially damaging compounds are called xenobiotics. | Такие потенциально опасные чужеродные соединения называются ксенобиотиками. |
| She believes that the Theosophical Society is "potentially a more effective institution" than any scientific or religious organization. | Она полагает, что Теософское Общество потенциально является более эффективным институтом, чем любая научная или религиозная организация. |
| At least one of the actors was expected to have been cast in a potentially recurring role. | Также ожидалось, что по крайней мере у одного из актёров будет потенциально повторяющаяся роль. |
| Another potentially significant impact is the long-term effect of sea-level rise on low-lying coastal areas. | Еще одно потенциально значительное влияние имеет долгосрочный эффект от повышения уровня моря на низколежащие прибрежные районы. |
| Since GameGuard essentially works like a rootkit, players may experience unintended and potentially unwanted side effects. | Поскольку GameGuard является по своей сути руткитом, игроки могут ощущать непреднамеренные и потенциально нежелательные эффекты. |
| This would have saved Sony "a boatload of money", and potentially reversed the film's relative financial failure. | Это спасло бы Sony «лодку денег» и потенциально изменило бы относительный финансовый срыв фильма. |
| Lack of flooding created a potentially greater issue because it left Egyptians suffering from famine. | Нехватка паводковых вод создавала потенциально более серьёзную проблему, потому что вынуждала египтян голодать. |