BidWatcher is vulnerable to a format string vulnerability, potentially allowing arbitrary code execution. |
BidWatcher имеет уязвимость форматирования строки, потенциально позволяющая исполнение произвольного кода. |
The default configuration of the Gentoo thttpd package potentially allows unauthenticated access to system files when used with newer versions of baselayout. |
Конфигурация по умолчанию пакета thttpd в Gentoo при использовании совместно с новыми версиями baselayout потенциально позволяет получить удалённый доступ к системным файлам без проверки аутентификации. |
The dcopidlng script is vulnerable to symlink attacks, potentially allowing a local user to overwrite arbitrary files. |
Скрипт dcopidlng уязвим к symlink атакам, потенциально позволяя локальному пользователю переписать произвольные файлы. |
Grip contains a buffer overflow that can be triggered by a large CDDB response, potentially allowing the execution of arbitrary code. |
Grip содержит переполнение буфера, которое может быть вызвано большим CDDB ответом, потенциально позволяя исполнение произвольного кода. |
This allows an end user to download one of the backup copies and potentially obtain your database password. |
Это позволяет конечному пользователю загрузить одну из резервных копий и, потенциально, получить пароль доступа к вашей базе данных. |
Samba contains multiple vulnerabilities potentially resulting in the execution of arbitrary code with root privileges. |
Samba содержит многочисленные уязвимости, потенциально позволяющие запуск произвольного кода с правами суперпользователя. |
The upper limit is 2,000 milligrams per day for adults, which is considered potentially dangerous. |
2000 мг в день является верхней допустимой границей для взрослых, эта дозировка считается потенциально опасной. |
Under the instructions given to U-boat captains, they could sink merchant ships, even potentially neutral ones, without warning. |
Инструкции, данные командирам U-boat, разрешали топить им любые торговые суда, включая потенциально нейтральные, без предупреждения. |
A snake's detached head can immediately act by reflex and potentially bite. |
Отделённая голова змеи может действовать рефлекторно и потенциально кусаться. |
However, doing so can attract unwanted and potentially fatal attention from the authorities. |
Однако это может вызвать нежелательное и потенциально смертельное внимание со стороны властей. |
This problem is potentially remotely exploitable. |
Эта проблема потенциально может использоваться удалённым нападающим. |
This bug could potentially be exploited to overwrite arbitrary files with the privileges of the user running eroaster. |
Эта ошибка потенциально может быть использована для перезаписи произвольных файлов с привилегиями пользователя, запустившего eroaster. |
This vulnerability could potentially be exploited by a local user to execute arbitrary code with root privileges. |
Эта уязвимость потенциально может быть использована локальным пользователям для выполнения произвольного кода с привилегиями суперпользователя. |
ImageMagick improperly handles PALM and DCM images, potentially resulting in the execution of arbitrary code. |
ImageMagick неверно работает с изображениями PALM и DCM, что потенциально может привести к выполнению произвольного кода. |
It could potentially widen the market for Taiwan's exports. |
Это потенциально может расширить рынки для экспорта Тайваня. |
This makes for efficient, but potentially problematic, communication. |
Такой подход ведёт к эффективной, но потенциально проблематичной коммуникации. |
According to Eutelsat, KA-SAT will be able to provide broadband Internet access to potentially more than one million homes. |
По данным Eutelsat, KA-SAT потенциально способен обеспечить широкополосным доступом в Интернет более одного миллиона абонентов. |
Other implementations allow the passing of messages between different computer systems, potentially connecting multiple applications and multiple operating systems. |
Другие реализации позволяют передавать сообщения между различными компьютерными системами, потенциально подключая несколько приложений и несколько операционных систем. |
These potentially damaging compounds are called xenobiotics. |
Такие потенциально опасные чужеродные соединения называются ксенобиотиками. |
She believes that the Theosophical Society is "potentially a more effective institution" than any scientific or religious organization. |
Она полагает, что Теософское Общество потенциально является более эффективным институтом, чем любая научная или религиозная организация. |
At least one of the actors was expected to have been cast in a potentially recurring role. |
Также ожидалось, что по крайней мере у одного из актёров будет потенциально повторяющаяся роль. |
Another potentially significant impact is the long-term effect of sea-level rise on low-lying coastal areas. |
Еще одно потенциально значительное влияние имеет долгосрочный эффект от повышения уровня моря на низколежащие прибрежные районы. |
Since GameGuard essentially works like a rootkit, players may experience unintended and potentially unwanted side effects. |
Поскольку GameGuard является по своей сути руткитом, игроки могут ощущать непреднамеренные и потенциально нежелательные эффекты. |
This would have saved Sony "a boatload of money", and potentially reversed the film's relative financial failure. |
Это спасло бы Sony «лодку денег» и потенциально изменило бы относительный финансовый срыв фильма. |
Lack of flooding created a potentially greater issue because it left Egyptians suffering from famine. |
Нехватка паводковых вод создавала потенциально более серьёзную проблему, потому что вынуждала египтян голодать. |