| And even if we could, it would be potentially catastrophic. | И даже если бы могли, это было бы потенциально катастрофично. |
| What we're dealing with here... is potentially a global requires constant diligence in order to suppress. | Мы столкнулись здесь с... потенциально всемирным объявлением войны... для подавления которого требуется постоянное усердие. |
| But sometimes the line really is crossed, all relevant players know it, and the consequences are potentially profound. | Однако иногда линия оказывается пересечена, все значимые игроки знают об этом, а последствия потенциально серьезны. |
| Commercial banks loaded with weaker countries' government bonds became potentially insolvent. | Коммерческие банки, владеющие государственными облигациями слабых стран, стали потенциально неплатежеспособными. |
| China was reducing its global imports, potentially reducing demand for exports from the US. | Китай стал сокращать объемы импорта, потенциально снижая спрос на экспорт из США. |
| Micrometeoroids were believed to be potentially hazardous to the Apollo crew if they could puncture the spacecraft skin. | Считалось, что микрометеориты потенциально опасны для экипажа Аполлона, так как они могли пробить обшивку космического аппарата. |
| This potentially dangerous arrangement was eventually replaced with a smokebox fan. | Это потенциально опасная конструкция была в итоге заменена трубой с дымовой коробкой. |
| This means that a researcher can potentially assess the reasons for response changes by assessing the differences in respondents' experiences. | Это означает, что исследователь может потенциально проанализировать причины изменений ответов путем оценки различий в опыте респондентов. |
| Nevertheless, its large size and teeth make it potentially dangerous. | Из-за своего пугающего размера и зубов она считается потенциально опасной. |
| At the coarse level of collision detection, the objective is to find pairs of objects which might potentially intersect. | На уровне грубого определения столкновений целью является нахождение объектов, которые потенциально могут пересекаться. |
| We've been alerted to some potentially hazardous space debris in your possession. | Нас предупредили, что у вас в распоряжении потенциально опасные отходы. |
| So your research is critical in warning civilians about potentially catastrophic collisions. | То есть, ваши исследования жизненно важны для предупреждения граждан о потенциально катастрофических столкновениях. |
| I'm sorry, I couldn't possibly subject Counselor Troi to a potentially dangerous procedure. | Я не могу допустить участия советника Трой в потенциально опасной процедуре. |
| Emphasis on "potentially" hazardous. | Ударение на "потенциально" опасные. |
| I'll be turning on an ultraviolet light that will destroy any potentially harmful contaminants that may be on your bodies. | Я включу ультрафиолетовый свет, который уничтожит любые потенциально опасные примеси, которые могут быть на вас. |
| Sending people into potentially dangerous situations is a natural consequence of military command. | Отправление людей в потенциально опасные ситуации является естественным последствием военной команды. |
| And understand that Brendan is potentially a crucial defense witness. | Они понимали, что потенциально Брендон важный свидетель защиты. |
| OK, we've got potentially hazardous materials in real danger of igniting. | Ладно, у нас потенциально опасные материалы в реальной возможности возгорания. |
| This system will have unprecedented capabilities, along with potentially unprecedented consequences. | У этой системы будут уникальные возможности, наряду с потенциально уникальными последствиями. |
| Making it potentially as powerful as the scope of the universe itself. | Это делает его потенциально столь же мощным, как вся наша Вселенная. |
| Biologists should avoid release of potentially devastating genetically modified pathogens. | Биологам стоит избегать создания потенциально крайне опасных генетически модифицированных болезнетворных микробов. |
| And the corollary, of course, is that any further changes that could significantly change the substrate of thinking could have potentially enormous consequences. | И следствием, конечно же, является, то, что какие-либо дальнейшие изменения, которые могли бы существенно изменить основание мышления, могут иметь потенциально огромные последствия. |
| So now that Egyptians have ended Mubarak's 30-year rule, they potentially could be an example for the region. | После того как, египтяне покончили с 30-летним правлением Мубарака, они потенциально могли бы стать примером для всего региона. |
| Essilor carefully scans the competitive environment for potentially disruptive technologies. | Essilor тщательно сканирует конкурентную среду потенциально опасных технологий. |
| The commander told me that a woman could gauge a potentially violent situation much better than men. | Командир рассказал мне, что женщина может определить потенциально опасную ситуацию намного лучше, чем мужчина. |