Английский - русский
Перевод слова Potentially
Вариант перевода Потенциально

Примеры в контексте "Potentially - Потенциально"

Примеры: Potentially - Потенциально
Clearly, we cannot allow our soldiers to enter into potentially dangerous situations without proper protection and without adequate training. Совершенно очевидно, что мы не можем допустить, чтобы наши солдаты участвовали в потенциально опасных операциях без надлежащей защиты и без соответствующей подготовки.
Indeed, the potentially substantial input of the Court should be neither neglected nor underestimated. И действительно, нельзя не использовать и недооценивать потенциально значительный вклад Суда.
In addition to their potentially devastating effects on individuals, such acts might also adversely affect international relations. Помимо того, что они потенциально наносят вред отдельным лицам, такие акции могут также отрицательно сказаться на международных отношениях.
Turning to paragraph 66, he welcomed the High Commissioner's request that potentially serious human rights situations be drawn to his attention. Касаясь пункта 66, он приветствует просьбу Верховного комиссара о доведении до его сведения потенциально серьезных ситуаций в области прав человека.
There were also cases in which, after privatization, potentially viable units had been closed down. Имеются также случаи, когда после приватизации потенциально жизнеспособные предприятия закрываются.
No, no, let's not use a potentially dead man as entertainment. Нет же, нет, давайте не будет делать из потенциально мертвого человека развлечение.
Autonomy of the system was potentially good, as the State had no advantage in managing social security on the front lines. Потенциально предпочтительной является автономная система, поскольку государству невыгодно заниматься социальным обеспечением на линии фронта.
A. Consultations with potentially affected States А. Консультации с государствами, которые потенциально могут
Such information has been processed and circulated to organizations that could potentially provide resources for the proposed activities. Такая информация обрабатывается и направляется в организации, которые потенциально могут предоставить ресурсы для предлагаемой деятельности.
Such a species can spread yellow fever and dengue haemorrhagic fever, which are potentially fatal. Эти москиты могут распространять желтую лихорадку и геморрагическую лихорадку денге, которые потенциально являются смертельными.
And you committed mail fraud or email fraud, which is potentially, like, a federal crime. И ты совершила почтовое мошенничество, по электронной почте, что потенциально является федеральным преступлением.
Removing the connections while the system is operating is potentially fatal. Удаление подключения во время работы системы очень опасно, потенциально смертельно.
properly trained, potentially a great asset to the house. Грозная... но воспитанная должным образом, потенциально большое сокровище для дома.
The United Kingdom supports a greater role for regional organizations in peacemaking and potentially in peace-keeping. Соединенное Королевство поддерживает более активную роль региональных организаций в области миротворчества и потенциально поддержания мира.
Often they are not aware of the potentially deadly effects of these narcotics. Зачастую они не осознают потенциально смертельных последствий этих наркотиков.
The Board considers that this amount of contributions receivable is potentially uncollectible and should have been provided for in the financial statements. Комиссия считает, что эта сумма дебиторской задолженности по взносам потенциально является безнадежной к получению, и поэтому в финансовых ведомостях должен быть предусмотрен резерв на эту сумму.
Although such activities were carried out for the benefit of mankind, they were potentially harmful to the environment. Хотя такие виды деятельности осуществляются на благо человечества, они потенциально вредны для окружающей среды.
Special attention should be paid to guiding potentially hazardous activities away from the fragile areas. Особое внимание следует уделять выносу потенциально вредных видов деятельности за пределы уязвимых районов.
Public transport, a more space efficient and potentially less environmentally polluting mode of transportation, should be encouraged. Следует содействовать развитию общественного транспорта как более компактного и потенциально менее загрязняющего вида перевозок.
Scientific and technological developments have led to great strides in the advancement of human society while they have posed potentially disruptive threats to its survival. Научно-технические достижения способствовали значительному прогрессу человеческого общества и одновременно влекут за собой потенциально разрушительные угрозы его выживанию.
The overall land area in the Russian Federation subject to desertification or potentially at risk amounts to approximately 50 million hectares. Общая площадь почв России, подверженных опустыниванию или потенциально опасных в этом отношении, составляет около 50 млн. га.
The potentially devastating consequences of the drug problem were more apparent to small countries like Singapore. Потенциально опустошительные последствия проблемы наркотиков являются более очевидными для таких малых стран, как Сингапур.
That was not the first time that the General Assembly had prescribed such potentially contradictory goals. Ассамблея устанавливает потенциально противоречащие друг другу цели не впервые.
Right, the argument is that a life sentence is now potentially infinite. Да, и спор идёт о том, что пожизненное заключение теперь является потенциально бесконечным.
There are several potentially significant implications of the above. Из вышесказанного вытекает ряд потенциально важных выводов.