Английский - русский
Перевод слова Potentially
Вариант перевода Теоретически

Примеры в контексте "Potentially - Теоретически"

Примеры: Potentially - Теоретически
This could potentially lead to societal fragmentation, human rights abuses and an escalation of crime. Теоретически, такое положение может способствовать расслоению общества, нарушению прав человека и эскалации преступности.
Three years' output, Johnny, potentially. Три года производства, Джони, теоретически.
The serum that's been giving you your strength... it... is... potentially lethal. Сыворотка, которая давала вам силу... она... теоретически смертельна.
That's a very interesting, very powerful way that we could potentially organize this warehouse. Это очень интересный и действенный способ, которым мы могли теоретически организовать работу склада.
That is, in cases where some of the data are potentially identifiable, when linked with other files. Речь идет о тех случаях, когда некоторые данные теоретически можно персонифицировать в увязке с другими файлами.
Of course, a persuasive person could potentially remove any red tape. Конечно, человек, обладающим даром убеждения, теоретически мог бы помочь избежать волокиты.
The representative of OICA raised concerns that further development of the gtr while research activities were not completed could potentially hamper the current level of harmonization. Представитель МОПАП высказал озабоченность по поводу того, что до завершения исследований дальнейшая подготовка этих гтп теоретически может негативно отразиться на нынешнем уровне гармонизации.
The consolidation of peacekeeping could thus potentially lead to a further reduction in the overall level of peacekeeping resources. Таким образом, консолидация миротворческой деятельности может теоретически способствовать дальнейшему сокращению общего объема ресурсов, требуемых для осуществления такой деятельности.
And when the EU proposal concerning the introduction of "administrative proceedings" is added to the equation, then the risk exposure period would potentially be unlimited. А если к этому еще добавить предложение ЕС, касающееся введения процедур "административного разбирательства", то период подверженности риску теоретически будет неограниченным.
This is the semantics of remote promises in E. potentially, the access could succeed if the future is already resolved, but signal an error if it is not. Это семантика удалённых promise в E. теоретически возможна такая ситуация, что доступ будет получен, если future разрешён, а иначе будет вызвана ошибка.
If he can create some short of shock wave, then Hive could potentially infect a significant percentage of the human race, turning them all into the swayed Если он сможет создать что-то вроде взрывной волны, Тогда Улей теоретически сможет инфицировать Значительную часть человеческой расы превратив всех их в управляемых
The Advisory Committee shares the view that the operational environments of United Nations peacekeeping remain volatile, but it points out that consolidation should potentially lead to a further reduction in resource requirements. Разделяя мнение о том, что оперативные условия, в которых осуществляется деятельность Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, остаются изменчивыми, Консультативный комитет отмечает, что консолидация должна теоретически приводить к дальнейшему уменьшению потребностей в ресурсах.
Eleven other countries remain potentially eligible for debt relief under the initiative, but are kept out of the running by conflict, poor governance and arrears in payments. В рамках этой инициативы еще 11 стран теоретически могут рассчитывать на облегчение своего бремени задолженности, однако они не участвуют в этом процессе из-за конфликтов, плохого управления и задолженности по платежам.
An investment that could potentially bring Вложения, которые теоретически могли бы принести
Fighting and potentially high-fiving dinosaurs. Боремся и теоретически даём пять динозаврам.
It can potentially eliminate the need for an external PLC or Soft PLC in small systems. Теоретически, программа отменяет необходимость использования внешних ПЛК в небольших системах.
potentially yielding approximately $100 billion per year for international cooperation и теоретически обеспечить поступление порядка 100 млрд. долл. США в год на цели осуществления международного сотрудничества
By switching out that antibody, you can look at a different protein, thus, a different disease - potentially any disease in the entire world. Меняя антитела, можно обнаруживать другие виды белка, а значит, и другие заболевания, теоретически - любые заболевания, начиная от болезней сердца и заканчивая малярией, ВИЧ, СПИДом, а также другими видами рака.
Potentially perfect for sustaining life. Теоретически, они подходят для поддержания жизни.
you can look at a different protein, thus, a different disease, potentially any disease in the entire world. а значит, и другие заболевания, теоретически - любые заболевания, начиная от болезней сердца и заканчивая малярией, ВИЧ, СПИДом, а также другими видами рака.
Potentially more important from the point of view of achieving mercury reductions, Strategic Program 4 (SP-4) of the international waters focal area includes plans to "reduce releases of persistent toxic substances (PTS) to inform future GEF replenishments." Теоретически, более важной с точки зрения цели уменьшения выбросов ртути является стратегическая программа 4 (СП4) по основному направлению деятельности, касающемуся международных вод, в которую включены планы "уменьшить выбросы стойких токсичных веществ (СТВ) для обоснования будущих пополнений ФГОС".
Bribe payments shift money away from potentially productive investments. Деньги, используемые для дачи взяток, теоретически могут использоваться для продуктивных вложений капитала.
Such a redesign, which may involve potentially significant changes to the number and location of staff posts, requires political support, managerial determination and effective change management skills. Для такой переработки, которая теоретически может повлечь за собой значительные изменения в количестве должностей сотрудников и их местонахождении, требуется политическая поддержка, решимость руководства и навыки эффективного управления изменениями.
A state of emergency entails the implementation of measures derogating from ordinary law that are theoretically dictated by the exceptional circumstances and could potentially impede respect for human rights and civil liberties. Введение чрезвычайного положения влечет за собой принятие экстраординарных мер в рамках общего права, теоретически продиктованных исключительными обстоятельствами и потенциально способных воспрепятствовать соблюдению прав человека и гражданских свобод.
In theory you, Henry, the omaccione, are all potentially at risk. Тогда, теоретически, вы, Генри, Большой Парень, все находитесь под угрозой.