Английский - русский
Перевод слова Potentially
Вариант перевода Потенциальных

Примеры в контексте "Potentially - Потенциальных"

Примеры: Potentially - Потенциальных
An array of potentially large innovative sources of development financing have been proposed, but not been agreed upon by the international community. ЗЗ. Несмотря на поступление предложений о различных потенциальных крупных инновационных источниках финансирования, они не были согласованы международным сообществом.
Many Customs offices use an automated risk-management system to identify potentially high-risk shipments. Многие таможенные отделения используют систему автоматического управления рисками для выявления потенциальных поставок с повышенной степенью риска.
At the same time, however, space had become very crowded, increasing the risk of potentially disastrous accidents. Однако при этом космическое пространство стало очень переполненным, что увеличивает риск потенциальных катастроф.
We're talking about thousands of potentially disenfranchised voters. Мы говорим про тысячи потенциальных избирателей, лишенных права голоса.
The Government is proceeding with plans for the organization of potentially thousands of miners into cooperatives. Правительство приступает к осуществлению планов организации тысяч потенциальных добытчиков в кооперативы.
The reassurances of adequate safeguards do not constitute guarantees against the potentially devastating impact of an accident on our economies and ecosystems. Заверения в надлежащих мерах безопасности не дают гарантий от потенциальных последствий катастрофы для экономики и экосистем наших стран.
Radiation belts present a significant hazard for spacecraft and potentially to human space travellers. Радиационные пояса представляют серьёзную опасность для космических кораблей и потенциальных пилотируемых экспедиций.
New technologies, particularly in data-gathering and communication, have made possible many advances in the predictability of potentially destructive natural phenomena. Новые технологии, особенно в сфере сбора данных и средств связи, сделали осуществимыми многие предложения в области предсказания потенциальных разрушительных природных явлений.
This implies that there are potentially thousands of "points of access" for e-commerce in LDCs. Таким образом, в НРС уже существуют тысячи потенциальных пунктов "доступа" к электронной коммерции.
The CTC has demonstrated remarkable competence in addressing potentially weak links in our united efforts to prevent and combat terrorism. КТК продемонстрировал высокую компетентность в решении проблемы, связанной с устранением потенциальных слабых звеньев в наших усилиях по предотвращению терроризма и борьбе с ним.
The number of stakeholders potentially involved also underlines the need for a participative design process. Число потенциальных заинтересованных сторон также подчеркивает необходимость в обеспечении всеобщего участия в процессе такой проработки.
It can create a culture of dialogue and prevent the occurrence of potentially damaging issues for the organization. Это может содействовать формированию культуры диалога и предотвращению возникновения потенциальных проблем, дискредитирующих организацию.
The purpose of this recommendation was to assist UNOCI to access information on potentially prohibited shipments more rapidly. Цель этой рекомендации заключается в оказании ОООНКИ содействия в более быстром получении доступа к информации о потенциальных запрещенных грузах.
International coordination could help minimize potentially adverse effects of food export restrictions. Международная координация могла бы способствовать сведению к минимуму потенциальных отрицательных последствий ограничения экспорта продовольствия.
(a) Appointing a prevention counsellor and potentially designating persons of trust; а) назначение советника по вопросам профилактики и потенциальных доверенных лиц;
Japan was concerned at the potentially divisive consequences of taking action, and only wished to salvage the Committee's traditional practice of acting on the basis of broad consensus. Япония выражает озабоченность по поводу потенциальных вызывающих разногласия последствий принятия решения и желает лишь сохранить традиционную практику Комитета принимать решения на основе широкого консенсуса.
Less strident concerns centred on the potentially negative effects of the lake, such as mosquitoes, ecological degeneration, siltation and the possibility that the lake would create fog. Менее острые высказывания концентрировались на потенциальных негативных последствиях строительства водоёма, таких как размножение москитов, экологическое вырождение, заиливание и возможность создания водоёмом туманов.
These included the mobilization of cost-sharing from government and third parties, and the identification of potentially available resources for thematic programmes and for special purposes. К их числу относятся мобилизация ресурсов на основе совместного финансирования правительствами и третьими сторонами и определение потенциальных ресурсов на тематические программы и специальные цели.
It might also be said that debt-servicing obligations undermine national capacity to mobilize domestic savings, insofar as debt servicing deprives the least developed economies of potentially investible resources. Можно также отметить, что национальные возможности мобилизации внутренних сбережений ограничиваются обязательствами по обслуживанию задолженности, поскольку из-за этих обязательств наименее развитые страны лишаются потенциальных инвестиционных ресурсов.
Can the commercial benefit from using this route override its potentially horrendous consequences? Может ли коммерческая выгода от использования этого маршрута быть важнее потенциальных ужасающих последствий.
Countries caught in this poverty trap are being bypassed by potentially beneficial aspects of globalization of production systems, finance and markets, whilst being exposed to certain negative aspects. Страны, попавшие в ловушку нищеты, остаются в стороне от потенциальных выгод глобализации производственных систем, финансовых структур и рынков, одновременно сталкиваясь с некоторыми негативными последствиями.
When the complainants named other potentially relevant witnesses in the course of an interview, investigators sought to interview those individuals as well. Когда в ходе одной из встреч истцы назвали имена других потенциальных важных свидетелей, следователи постарались опросить и этих лиц.
The Group of Experts would like to suggest that in similar cases involving transfers of potentially dual-use material, Member States should inform the Committee prior to shipment. Группа экспертов хотела бы предложить, чтобы в подобных случаях, связанных с поставками потенциальных материалов двойного назначения, государства-члены информировали Комитет до поставки.
The increase in the number of hazards considered to be potentially damaging to nuclear power plants has been recognized in nuclear safety assessments for many years. В течение многих лет в оценках ядерной безопасности все больше природных явлений включались в число потенциальных угроз атомным электростанциям.
More needs to be done across the countries of the region to provide an effective early warning system for potentially disruptive flows. Странам во всем регионе необходимо приложить еще больше усилий для создания систем раннего оповещения о потенциальных срывах в поступлении финансовых потоков.