Английский - русский
Перевод слова Potentially
Вариант перевода Потенциально

Примеры в контексте "Potentially - Потенциально"

Примеры: Potentially - Потенциально
This approach fails to capitalize on the potentially greater efficiency gains that might be achieved through inter-agency offshoring initiatives. Такой подход не позволяет реализовать потенциально более высокий выигрыш в эффективности, который мог бы быть достигнут благодаря межучрежденческим инициативам по переводу на периферию.
Its nuclear weapons threatened international peace and security, with potentially catastrophic results. Его ядерное оружие несет угрозу международному миру и безопасности, потенциально чреватую катастрофическими результатами.
The global financial crisis might also potentially hinder the ability of donors to provide their traditional support. Глобальный финансовый кризис также может потенциально затруднить предоставление донорами их традиционной помощи.
This is illustrated by the measures taken by the parties to avoid further escalation and defuse a potentially destabilizing situation. Об этом свидетельствуют меры, принимаемые сторонами для недопущения дальнейшей эскалации и разрядки потенциально дестабилизирующей ситуации.
This is truly remarkable in relation to an issue as sensitive and potentially divisive as counter-terrorism. Это поистине замечательное достижение в таком деликатном и потенциально чреватом разногласиями вопросе, как борьба с терроризмом.
These updated scenarios provide information on how Member State representation could potentially change as a result of various changes to the system of desirable ranges. В обновленных сценариях приводится информация о том, как может потенциально измениться представительство государств-членов в результате различных изменений в системе желательных квот.
Crowdsourcing, for example, potentially creates "a tsunami of unverified reporting". Например, «краудсорсинг» потенциально создает «цунами непроверенной информации».
Humanitarian leadership was strengthened over time, and clusters became increasingly operational, deploying senior and experienced coordinators and providing effective coordination in a potentially chaotic operating environment. Со временем было усилено гуманитарное руководство, а тематические блоки приобрели более оперативный характер, обеспечивая развертывание старших и опытных координаторов и обеспечение эффективной координации в потенциально хаотических условиях оперативной деятельности.
Africa is also often seen as a continent where climate change could potentially intensify or trigger conflict. Африка также часто рассматривается как континент, на котором изменение климата могло бы потенциально интенсифицировать или вызвать конфликты.
There are potentially 99 submissions - 50 actual submissions plus 49 filings of preliminary information - in the Commission's queue. Потенциально в списке ожидания Комиссии 99 представлений: 50 уже полученных ею и 49 заявок с предварительной информацией.
Such an integrated and intersectoral analysis within a broader social protection framework offers a compelling and potentially important means of addressing affordability constraints. Такой объединенный и межотраслевой анализ в рамках более широкой системы социальной защиты предлагает обязательные и потенциально значимые средства решения проблем ограниченных ресурсов.
One of the aims of environmental impact assessments is to inform decision-making by identifying the potentially significant environmental effects and risks of development proposals. Одна из целей проведения оценок экологического воздействия заключается в выявлении потенциально серьезных экологических последствий и рисков, связанных с предложениями в области развития, для содействия в принятии обоснованных решений.
In fact, women as an underserved group of financial service users constitute an underdeveloped and potentially profitable market to the financial sector. Фактически, женщины как категория пользователей финансовых услуг, которая обслуживается в недостаточной степени, формируют недостаточно используемый и потенциально прибыльный рынок для финансового сектора.
Local peace committees, and the Uwiano Platform for violence prevention, prevented potentially violent incidents during the peaceful constitutional referendum in Kenya in 2010. Местные комитеты мира и Платформа Увиано за предотвращение насилия предотвратили возникновение потенциально опасных ситуаций с применением насилия в ходе мирного конституционного референдума в Кении в 2010 году.
Around 150 potentially violent incidents were successfully dealt with through this network in the volatile Rift Valley province alone. Благодаря этой сети было успешно урегулировано порядка 150 потенциально опасных инцидентов в одной лишь неспокойной провинции Рифт-Валли.
There are also many gender-biased regional by-laws that can potentially restrict the movements or self-actualization of a girl. Кроме того, существует много тенденциозных в гендерном отношении региональных законов, потенциально ограничивающих мобильность или самореализацию девочек.
Added to those costs would be national costs for participation, the sum of which may be potentially larger than the total of the assessed contributions. К этим расходам добавляются национальные затраты на обеспечение участия, сумма которых может потенциально превышать общий оцениваемый объем взносов.
These securities which can potentially subject any organization to concentrations of credit risk consist primarily of bonds and certificates of deposit. Те ценные бумаги, которые потенциально могут подвергнуть любую организацию опасности концентрации кредитного риска, включают в себя в основном облигации и депозитные сертификаты.
It has consistently included older persons in the list of groups that could potentially suffer disadvantages, vulnerability or marginalization. Он постоянно включает пожилых людей в список групп, которые потенциально могут столкнуться с лишениями, угрозами и маргинализацией.
However, owing to the ambiguity of the language of the order, it could potentially be applied to a much broader category of residents. Однако вследствие расплывчатости формулировок, содержащихся в приказе, он потенциально может применяться к значительно более широкому кругу жителей.
In the present political and strategic configuration of the world, nuclear weapons do not aim at balancing potentially opposing Powers. В нынешней глобальной политической и стратегической конфигурации ядерное оружие не направлено на балансирование потенциально противоположных факторов могущества.
CAWA potentially reaches more than one million women and organizations in California alone. Потенциально КАВА охватывает более 1 миллиона женщин и организаций только в Калифорнии.
A more general question raised by the group was what role accounting and audit could play in providing early warning signals regarding potentially dangerous financial practices. Более общий вопрос, поднятый группой, касается роли, которую может играть бухгалтерский учет и аудит в раннем выявлении признаков, указывающих на потенциально опасную финансовую практику.
There was also need to prevent the global economic crisis from becoming a humanitarian and security risk of potentially immense proportions. Также возникла необходимость предотвратить перерастание глобального экономического кризиса в гуманитарную катастрофу и угрозу безопасности для потенциально огромного числа людей.
This example demonstrates the potentially very significant impact of specifications and guidelines on the actual quantitative estimates. Этот пример свидетельствует о потенциально сильном воздействии спецификаций и руководящих принципов на фактические численные оценки.