Английский - русский
Перевод слова Potentially
Вариант перевода Потенциально

Примеры в контексте "Potentially - Потенциально"

Примеры: Potentially - Потенциально
Should the current situation worsen, it could potentially jeopardize that very important humanitarian work. Если нынешняя ситуация усугубится, она могла бы потенциально поставить под угрозу эту исключительно важную гуманитарную работу.
Educational material and expert guidance on the identification of potentially suspect cargo should be available to facility security, cargo handling and supply chain personnel. В целях обеспечения безопасности, обработки груза и работы персонала, занятого в цепочке поставок, учебные материалы и рекомендации специалистов относительно выявления потенциально подозрительного груза должны находиться в открытом доступе.
Many labels may have illegible, yet potentially valuable, information on them. На многих ярлыках можно обнаружить неразборчивые, но потенциально ценные сведения.
Debt swaps, including those for environmental purposes, were also mentioned as a potentially useful tool. В качестве потенциально полезного инструмента упоминалась конверсия долга, в том числе для природоохранных целей.
A linear reduction consisting of mostly 20 per cent step-downs was considered practical and potentially achievable. Линейное уменьшение, составляющее в большинстве случае поэтапное сокращение на 20 процентов, было сочтено практически обоснованным и потенциально достижимым.
Developing countries can potentially benefit from the opportunities offered by this process. Развивающиеся страны могут потенциально воспользоваться возможностями, которые открывает такой процесс.
Copyright has emerged as a way of organizing collective interests in a potentially fragmented and unstable industry. Авторское право возникло как способ коллективной организации различных интересов в потенциально разрозненной и нестабильной отрасли.
The official document of this Conference declares that "globalization is a potentially significant and powerful force for growth and development". В официальном документе этой Конференции заявляется, что "глобализация является потенциально мощным и динамичным фактором экономического роста и развития".
This is potentially one of the most promising approaches for developing-country banks, provided there is government support. Потенциально это одно из наиболее перспективных направлений работы банков развивающихся стран, при условии государственной поддержки.
The mission concurs on the need for continuing action to prevent unauthorized cross-border movements, which remain a cause for concern and a potentially destabilizing factor. Миссия соглашается с необходимостью продолжения действий по предотвращению несанкционированного перехода границы, что по-прежнему является причиной обеспокоенности и потенциально дестабилизирующим фактором.
Facilities potentially at risk have been categorized in terms of their vulnerability to terrorism. Проведена паспортизация потенциально опасных объектов по категориям уязвимости в террористическом отношении.
The Technical Annex provides a number of detailed and potentially useful practices for the marking and fencing of mined areas. Техническое приложение приводит ряд детальных и потенциально полезных видов практики для обозначения и огораживания минных районов.
The CD potentially has a major role to play here. Потенциально КР надлежит играть здесь важную роль.
NATO proclamations are potentially inconsistent with the pledges made by its constituent nuclear-weapon States. Прокламации НАТО потенциально несовместимы с заверениями составляющих ее государств, обладающих ядерным оружием.
This provision of IHL is potentially of great practical and institutional significance. Данное положение МГП потенциально имеет огромное практическое и институциональное значение.
The use of OSS is one of several initiatives that would potentially bring cost reductions in selected areas. Использование ПСОК является одной из инициатив, которые потенциально позволят сократить расходы в ряде областей.
Consequently, only $83 million could potentially be cross-borrowed for other accounts. В этой связи лишь 83 млн. долл. США потенциально были в перекрестном порядке заимствованы для других счетов.
More time for reflection and more research were needed before future generations were deprived of a potentially revolutionary medical discovery. Необходимо тщательно все взвесить и провести еще много исследований, прежде чем лишать будущие поколения потенциально революционного по сути медицинского открытия.
Given their potentially discriminatory impact, all such measures should be periodically reviewed and subject to scrutiny by competent domestic and international bodies. Принимая во внимание потенциально дискриминационный характер воздействия всех таких мер, они должны периодически пересматриваться и подвергаться проверке компетентными внутренними и международными органами.
By January 2005, two major problems had emerged that potentially threaten the continuity, credibility and effectiveness of the NHRC. К январю 2005 года выявились две основные проблемы, потенциально угрожающие целостности, надежности и эффективности НКПЧ.
The issue of "political" prisoners has developed into a complex and potentially explosive issue. Вопрос о "политических" заключенных превратился в сложную и потенциально взрывоопасную проблему.
The disadvantage was that "participate" could potentially include people who were innocent. Отрицательным моментом является то, что слова "с целью участия" могут потенциально распространяться на невиновных людей.
Reinfection makes treatment more difficult, or potentially ineffective, for both women and men. В результате повторного заражения лечение становится более затруднительным или потенциально неэффективным как для женщин, так и для мужчин.
That was made worse by the fact that those acts could potentially still lead to reprisals in kind. Это положение усугубляется тем, что такие акты потенциально по-прежнему могут приводить к жестким ответным мерам.
The treatment of subsidies in the accounts for the agricultural households sector, leading to disposable income, is potentially broader. Потенциально более широким является определение субсидий в счетах по сельскохозяйственному сектору домохозяйств, на основании которых рассчитывается располагаемый доход.