Английский - русский
Перевод слова Potentially
Вариант перевода Потенциально

Примеры в контексте "Potentially - Потенциально"

Примеры: Potentially - Потенциально
The Commission highlighted the potentially significant role of the UNCITRAL Rules on Transparency in that respect as well. В этой связи Комиссия подчеркнула также потенциально значимую роль Правил ЮНСИТРАЛ о прозрачности.
The purpose of the notification procedure is exclusively to gather intelligence on criminal incidents with potentially extremist motives. Цель процедуры уведомления сводится исключительно к сбору агентурных сведений о криминальных происшествиях с потенциально экстремистскими мотивами.
Prudent measures by the Government of the Republic of South Sudan are urgently required to address these potentially devastating developments. Правительство Республики Южный Судан должно срочно принять благоразумные меры для нейтрализации последствий этих потенциально катастрофических явлений.
Scientists from DLR have recently discovered a new and potentially very useful means of identifying metal-rich asteroids from their heat signatures. Учеными из ДЛР недавно открыт новый и потенциально очень полезный метод идентификации богатых металлами астероидов по их тепловым сигнатурам.
Further, they have also argued that the operational debriefing allows soldiers involved in incidents to coordinate testimonies and potentially hinder future investigations. Кроме того, они также утверждают, что оперативное дознание дает возможность солдатам, участвовавшим в инцидентах, согласовывать свои свидетельские показания и потенциально создавать препятствия для будущих расследований.
The communications of literally every Internet user are potentially open for inspection by intelligence and law enforcement agencies in the States concerned. Сообщения буквально каждого пользователя интернета потенциально открыты для инспекции со стороны разведывательных и правоохранительных органов заинтересованных государств.
Recognizing drug candidates with potentially suboptimal TI at earliest possible stage helps to initiate mitigation or potentially re-deploy resources. Обнаружение лекарственных веществ с потенциально приближенным к оптимальному ТИ на как можно более ранних стадиях позволяет начать смягчение или потенциально перебазировать ресурсы.
Improved reactor design to minimize undesirable reactions that produce potentially hazardous substances or create potentially hazardous conditions; модернизация конструкции реактора в целях сведения к минимуму возможности возникновения нежелательных реакций, в результате которых получаются потенциально опасные вещества или создаются потенциально опасные условия;
All of the world's religions contain some doctrines and practices that are potentially harmful to the emergence of democracy, and others that are potentially beneficial. Все мировые религии содержат некоторые доктрины и методы, которые являются потенциально вредными для появления демократии, а также те, которые являются потенциально благотворными.
There could potentially be funds available to ISIL from other activities. В распоряжении ИГИЛ потенциально могут иметься средства, полученные за счет других видов деятельности.
UNDP country offices often undertake innovative downstream projects with potentially significant impact on poverty reduction and human development. Страновые отделения ПРООН зачастую осуществляют новаторские проекты на низовом уровне, которые потенциально могут оказать значительное воздействие в плане сокращения масштабов нищеты и развития человеческого потенциала.
Both drafts contain important provisions potentially applicable to atmospheric damage. Оба проекта содержат важные положения, которые потенциально применимы к нанесению ущерба атмосфере.
Some of them potentially make up other high seas fish stocks. Некоторые из них можно потенциально отнести к категории «другие рыбные запасы открытого моря».
The potentially genocidal acts are the same. Аналогичными являются деяния, которые потенциально могут представлять собой геноцид.
We reserve the right to reject e-mails with potentially hazardous attached data files. Мы оставляем за собой право отклонять электронные сообщения, которые могут содержать потенциально опасные прикрепленные файлы с данными.
The reduction of oxygen does involve potentially harmful intermediates. Восстановление кислорода, однако, включает образование потенциально опасных промежуточных соединений.
Cal, there were potentially 500 charges. Кэл, потенциально у нас материала на 500 обвинений.
It therefore correlates characteristics of poverty which could potentially serve as proxy indicators. В данном документе устанавливается связь с характеристиками нищеты, которые потенциально могут служить в качестве косвенных показателей.
Each can carry potentially severe consequences for the overall electoral effort. Любой из этих результатов может повлечь за собой потенциально тяжелые последствия для общей деятельности по проведению выборов.
Like peacemaking and peacekeeping, preventive action requires impartiality between potentially hostile parties. Как для миротворчества и поддержания мира, так и для превентивной деятельности требуется беспрестрастность по отношению к потенциально враждующим сторонам.
The recommendations could potentially save the Organization approximately $37 million. Выполнение этих рекомендаций потенциально могло бы привести к экономии Организации 37 млн. долл. США.
Those effects are worldwide and potentially devastating as they increase in severity. Эти последствия наблюдаются во всем мире и являются потенциально разрушительными, по мере того как они будут усиливаться.
Their whereabouts appear to be unknown and they potentially face long-term imprisonment. Как представляется, об их местонахождении не известно, и потенциально они могут быть приговорены к продолжительным срокам тюремного заключения.
Several representatives expressed concern over the potentially open-ended participation of observers. Ряд представителей выразили обеспокоенность по поводу того, что участие наблюдателей носит потенциально открытый характер.
Export credit agencies potentially run two risks in relation to human rights. Учреждения по кредитованию экспорта потенциально могут быть подвержены двум рискам в связи с правами человека.