Английский - русский
Перевод слова Potentially
Вариант перевода Потенциально

Примеры в контексте "Potentially - Потенциально"

Примеры: Potentially - Потенциально
Facilitating remittance flows was another action with potentially high payoffs. Еще одним вопросом, решение которого принесло бы потенциально большие выгоды, является вопрос об упрощении переводов денежных средств.
· The "fallout" is potentially cross-border in nature. · "Выпадение (радиоактивных) осадков" потенциально может произойти в соседних странах ввиду своей природы.
Marketers are urged to consider public sensitivities before using potentially offensive material. Специалистов маркетинга призывают к тому, чтобы они правильно оценивали деликатные для общества вопросы, прежде чем использовать материал, который может быть потенциально оскорбительным.
There are potentially significant implications for the diamond trade. Такая ситуация может нести в себе потенциально важные последствия для алмазной отрасли.
Securitization of diverse portfolios of SME loans, potentially sourced across a variety of banks to ensure greater diversification, can potentially increase funds available for SME lending. Секуритизация кредитов МСП, потенциально разбросанных по различным банкам для обеспечения большей диверсификации, может увеличить объем средств, имеющихся для целей кредитования МСП.
Draghi reversed the euro's slide into oblivion by promising potentially unlimited purchases of member governments' bonds. Драги смог повернуть вспять падение евро, пообещав потенциально неограниченную скупку государственных облигаций стран-участниц.
There's no question that he's potentially dangerous - beautiful incision, doctor. Мне ясно, что он потенциально опасен.
Giving emission allowances is like giving away money - potentially hundreds of billions of dollars. Распределение квот на выбросы аналогично раздаче денег - потенциально сотен миллиардов долларов.
There's subclinical atherosclerosis, subclinical hardening of the arteries, obviously linked to heart attacks, potentially. Субклинический атеросклероз, субклиническое склерозирование артерий - всё это потенциально связано с инфарктами.
Indeed, some of them are potentially explosive and need to be defused urgently. Действительно, некоторые из них потенциально взрывоопасны и требуют немедленного решения.
The Commission continues to pursue vigorously its efforts to refine and verify this new, and potentially valuable, information. Комиссия активно продолжает уточнять и проверять эту новую и потенциально ценную информацию.
Crackdowns on buyers drive sellers to take dangerous risks and into the arms of potentially abusive managers. Разгоны покупателей вынуждают продавцов идти на риск - в руки потенциально опасных менеджеров.
The most important and potentially sustaining feature of a new democracy lies in its effort to commit itself to observing international human-rights standards. Одной из важнейших и потенциально поддерживающих характеристик новой демократической страны является её стремление соблюдать международные стандарты прав человека.
Ukraine had also confirmed that no transboundary procedures, including public participation procedures, in the potentially affected Parties had been carried out. Украина также подтвердила факт непроведения трансграничных процедур, включая процедуры, связанные с обеспечением участия общественности потенциально затрагиваемых Сторон.
And so that could be - that could be potentially a goodalternative to solar powered refrigerated camels. И это могло бы быть... потенциально хорошей альтернативойверблюдам с холодильниками на солнечной энергии.
Multiple vulnerabilities in MIT Kerberos 5 could potentially result in remote code execution with root privileges by unauthenticated users. Многочисленные уязвимости в MIT Kerberos 5 могут потенциально привести к удалённому выполнению кода неаутентифицированными пользователями с привилегиями администратора.
But the main reason was the record high oil price increases, potentially mitigated by lower sales and higher operating costs. Но главной причиной является рекордным повышением цен на нефть, потенциально смягчен снижением продаж и более высокие эксплуатационные расходы.
As the war progressed more Croats found the formation of a South Slav state a potentially beneficial possibility. В ходе войны многие представители хорватского общества стали считать идею формирования южнославянского государства потенциально выгодной возможностью.
Bloove also collects potentially personally-identifying information like Internet Protocol (IP) addresses. Блув также собирает потенциально персонально идентифицирующую информацию, такую как IP-адреса.
For the information security, content filtering is very important, as it allow to detect an potentially dangerous things, and process them correctly. В обеспечении компьютерной безопасности контентная фильтрация очень важна, поскольку позволяет вычленять потенциально опасные вещи и корректно их обрабатывать.
The parachute jumps are potentially dangerous sort of activity and can reduce in traumas, including incompatible with life. Парашютные прыжки являются потенциально опасным видом активной деятельности и могут привести к травмам, в том числе и несовместимыми с жизнью.
This raises a potential security concern, as an encrypted database may be running on an accessible and potentially vulnerable operating system. Это уменьшает защищенность информации, так как зашифрованная БД может быть запущена на открытой или потенциально уязвимой операционной системе.
It also allows key employees to be hired with potentially valuable stock options that economize on out of pocket expenses. Здесь также разрешено нанимать ключевых работников на потенциально ценные доли акций, что позволяет съэкономить на карманных расходах.
This is why so many threads of discussion turn from potentially interesting citizen speculation to hate speech and paranoia. Вот почему многие линии рассуждений превращаются из размышлений потенциально заинтересованных граждан в ненавистнические речи и паранойю.
Nonetheless, actual intra-subregional trade has been lower than what it potentially could be. Несмотря на это, реальные объемы торговли внутри субрегиона остаются ниже потенциально возможного уровня.