Английский - русский
Перевод слова Potentially
Вариант перевода Потенциально

Примеры в контексте "Potentially - Потенциально"

Примеры: Potentially - Потенциально
It is used to hide potentially offensive jokes, or to obscure an answer to a puzzle or other spoiler. Он использовался, чтобы скрыть потенциально оскорбительные шутки или ответ на головоломку или спойлер.
In an effort closer to home, he also studies near-Earth asteroids to try to understand more about these potentially dangerous solar system neighbors. Он также изучает околоземные астероиды, чтобы попытаться понять больше об этих потенциально опасных наших соседях по Солнечной системе.
Silvertip sharks are regarded as potentially dangerous to humans, as they often approach divers quite closely. Белопёрые серые акулы считаются потенциально опасными для человека, поскольку они часто подходят к дайверам на довольно близкое расстояние.
The result was passage of at least 12 important national laws related to justice for children, potentially affecting 410 million children. В итоге было принято по меньшей мере 12 важных национальных законов, касающихся правосудия для детей и потенциально затрагивающих 410 миллионов детей.
Deadlines for the responses to the notifications by the potentially affected Party also varied. Предельные сроки ответа потенциально затрагиваемой Стороны на уведомление также оказались различными.
The number of potentially affected Parties did not seem to influence the arrangements for consultations, since those were mostly organized bilaterally. По-видимому, количество потенциально затрагиваемых Сторон не сказывается на обстоятельствах консультаций, поскольку они в основном организовываются в двустороннем формате.
Both Poland and potentially the entire Eastern Bloc. Оба, Польша и потенциально весь восточный блок.
Though, admittedly, potentially problematic. Хотя, конечно, потенциально проблематично.
It could trigger a chain reaction of volcanic winters and - for humans - potentially fatal climate change. Это может спровоцировать цепную реакцию вулканических зим, и потенциально опасные для жизни людей изменения климата.
There's a potentially lethal scenario concerning drive plates, sir. Есть потенциально смертельная угроза, связанная с неисправностью двигателя, сэр.
Handing over any local power before those leaders are ready to use it would be an error, with potentially disastrous consequences. Передача каких-либо местных полномочий, прежде чем здешние лидеры будут готовы принять их, будет ошибкой с потенциально разрушительными последствиями.
And Syria's disintegration could further balkanize the Middle East, potentially unleashing new violence. Также, распад Сирии может еще больше балканизировать Ближний Восток, потенциально развязывая новое насилие.
The fact that such purchases are potentially unlimited would exacerbate the problem of moral hazard. Факт, что такие приобретения являются потенциально неограниченными, может усугубить проблемы риска недобросовестности.
Journalists report tragic stories of middle-class Americans losing their jobs and homes, potentially putting their lives at risk without any social protection. Журналисты сообщают о трагических историях американцев среднего класса, теряющих свои рабочие места и дома, что делает их жизни потенциально опасными без какой-либо социальной защиты.
Hugo Chávez first achieved this in Venezuela, and there are other specters of potentially perpetual re-elections. Первым этого добился Уго Чавес в Венесуэле, но есть и другие примеры потенциально неограниченного количества переизбраний.
This same lack of confidence is behind the potentially explosive situations in Algeria, Tunisia, and even Morocco. Эта же неуверенность стоит за потенциально взрывоопасной ситуацией в Алжире, Тунисе и даже Марокко.
Advances in the field of finance have potentially had a beneficial impact in raising and smoothing global growth. Достижения в финансовой сфере потенциально имели благотворное воздействие на повышение и выравнивание глобального роста.
In the eurozone, euphoria followed the ECB's decision to provide support with potentially unlimited purchases of distressed countries' bonds. В еврозоне после решения ЕЦБ оказать помощь пострадавшим странам путем потенциально неограниченных приобретений их облигаций последовала эйфория.
In a globalized world, national governments' ability to tax potentially mobile factors of production is sharply circumscribed. В глобализированном мире способность национальных правительств облагать налогом потенциально мобильные факторы производства сильно ограничена.
Some participants had only little experience in holding consultations with potentially affected Parties that were far away from their national frontiers. У ряда участников был лишь небольшой опыт проведения консультаций с расположенной вдалеке от границ страной, являющейся потенциально затрагиваемой Стороной.
So it is deemed better to kill a potentially dangerous baby before it is born. Поэтому считается, что лучше всего убить потенциально опасного ребенка еще до того, как он родится на свет.
The government's desire to impose its will on the majority of the country is therefore potentially dangerous. Поэтому желание правительства навязать свою волю большинству населения страны является потенциально опасным.
They are a potentially powerful complement to philanthropy, which has underpinned much recent progress in public health. Они являются потенциально важным дополнением к филантропии, которая и обусловила в последние годы прогресс в области общественного здравоохранения.
A driver must constantly be aware of them - and of the potentially deadly perils they can conceal. Водитель должен постоянно помнить о них - там могут скрываться потенциально смертельные опасности.
Encouraging widespread capital ownership could potentially give rise to good policies. Поощрение широкого владения капиталом может потенциально принести большую пользу.