It is used to hide potentially offensive jokes, or to obscure an answer to a puzzle or other spoiler. |
Он использовался, чтобы скрыть потенциально оскорбительные шутки или ответ на головоломку или спойлер. |
In an effort closer to home, he also studies near-Earth asteroids to try to understand more about these potentially dangerous solar system neighbors. |
Он также изучает околоземные астероиды, чтобы попытаться понять больше об этих потенциально опасных наших соседях по Солнечной системе. |
Silvertip sharks are regarded as potentially dangerous to humans, as they often approach divers quite closely. |
Белопёрые серые акулы считаются потенциально опасными для человека, поскольку они часто подходят к дайверам на довольно близкое расстояние. |
The result was passage of at least 12 important national laws related to justice for children, potentially affecting 410 million children. |
В итоге было принято по меньшей мере 12 важных национальных законов, касающихся правосудия для детей и потенциально затрагивающих 410 миллионов детей. |
Deadlines for the responses to the notifications by the potentially affected Party also varied. |
Предельные сроки ответа потенциально затрагиваемой Стороны на уведомление также оказались различными. |
The number of potentially affected Parties did not seem to influence the arrangements for consultations, since those were mostly organized bilaterally. |
По-видимому, количество потенциально затрагиваемых Сторон не сказывается на обстоятельствах консультаций, поскольку они в основном организовываются в двустороннем формате. |
Both Poland and potentially the entire Eastern Bloc. |
Оба, Польша и потенциально весь восточный блок. |
Though, admittedly, potentially problematic. |
Хотя, конечно, потенциально проблематично. |
It could trigger a chain reaction of volcanic winters and - for humans - potentially fatal climate change. |
Это может спровоцировать цепную реакцию вулканических зим, и потенциально опасные для жизни людей изменения климата. |
There's a potentially lethal scenario concerning drive plates, sir. |
Есть потенциально смертельная угроза, связанная с неисправностью двигателя, сэр. |
Handing over any local power before those leaders are ready to use it would be an error, with potentially disastrous consequences. |
Передача каких-либо местных полномочий, прежде чем здешние лидеры будут готовы принять их, будет ошибкой с потенциально разрушительными последствиями. |
And Syria's disintegration could further balkanize the Middle East, potentially unleashing new violence. |
Также, распад Сирии может еще больше балканизировать Ближний Восток, потенциально развязывая новое насилие. |
The fact that such purchases are potentially unlimited would exacerbate the problem of moral hazard. |
Факт, что такие приобретения являются потенциально неограниченными, может усугубить проблемы риска недобросовестности. |
Journalists report tragic stories of middle-class Americans losing their jobs and homes, potentially putting their lives at risk without any social protection. |
Журналисты сообщают о трагических историях американцев среднего класса, теряющих свои рабочие места и дома, что делает их жизни потенциально опасными без какой-либо социальной защиты. |
Hugo Chávez first achieved this in Venezuela, and there are other specters of potentially perpetual re-elections. |
Первым этого добился Уго Чавес в Венесуэле, но есть и другие примеры потенциально неограниченного количества переизбраний. |
This same lack of confidence is behind the potentially explosive situations in Algeria, Tunisia, and even Morocco. |
Эта же неуверенность стоит за потенциально взрывоопасной ситуацией в Алжире, Тунисе и даже Марокко. |
Advances in the field of finance have potentially had a beneficial impact in raising and smoothing global growth. |
Достижения в финансовой сфере потенциально имели благотворное воздействие на повышение и выравнивание глобального роста. |
In the eurozone, euphoria followed the ECB's decision to provide support with potentially unlimited purchases of distressed countries' bonds. |
В еврозоне после решения ЕЦБ оказать помощь пострадавшим странам путем потенциально неограниченных приобретений их облигаций последовала эйфория. |
In a globalized world, national governments' ability to tax potentially mobile factors of production is sharply circumscribed. |
В глобализированном мире способность национальных правительств облагать налогом потенциально мобильные факторы производства сильно ограничена. |
Some participants had only little experience in holding consultations with potentially affected Parties that were far away from their national frontiers. |
У ряда участников был лишь небольшой опыт проведения консультаций с расположенной вдалеке от границ страной, являющейся потенциально затрагиваемой Стороной. |
So it is deemed better to kill a potentially dangerous baby before it is born. |
Поэтому считается, что лучше всего убить потенциально опасного ребенка еще до того, как он родится на свет. |
The government's desire to impose its will on the majority of the country is therefore potentially dangerous. |
Поэтому желание правительства навязать свою волю большинству населения страны является потенциально опасным. |
They are a potentially powerful complement to philanthropy, which has underpinned much recent progress in public health. |
Они являются потенциально важным дополнением к филантропии, которая и обусловила в последние годы прогресс в области общественного здравоохранения. |
A driver must constantly be aware of them - and of the potentially deadly perils they can conceal. |
Водитель должен постоянно помнить о них - там могут скрываться потенциально смертельные опасности. |
Encouraging widespread capital ownership could potentially give rise to good policies. |
Поощрение широкого владения капиталом может потенциально принести большую пользу. |