Potentially, if Damien Darhk is still working with him. |
Потенциально, если Дэмиен Дарк всё ещё работает с ним. |
Potentially more serious are the consequences of conflicting advice, competition among international consultants and overfunding of particular electoral components to the detriment of others. |
Потенциально более серьезными являются последствия противоречивых советов, соперничества между международными консультантами и избыточного финансирования отдельных компонентов процесса выборов в ущерб другим. |
Potentially, the above two issues can lead to less or even non-use of international comparisons. |
Потенциально все вышеупомянутые проблемы могут привести к сворачиванию или даже к отказу от международных сопоставлений. |
Potentially problematic provisions belong essentially to the three categories indicated below. |
Положения, которые потенциально могут вызвать сложности, относятся, в основном, к трем нижеследующим категориям. |
Potentially divisive solutions which denied States parties access to any specific area of nuclear technology would undermine the integrity and credibility of the Treaty. |
Принятие потенциально спорных решений, лишающих государств-участников доступа к любому конкретному виду ядерной технологии, подорвет целостность и надежность Договора. |
Potentially dangerous acute and chronic impacts on industry were also apparent. |
Также были очевидными потенциально опасные одномоментные и хронические воздействия на промышленность. |
Potentially competitive segments comprise, for instance, long distance in telecommunications, generation in electricity and transportation in railways. |
К числу потенциально конкурентоспособных сегментов относятся, например, дальняя связь, производство электроэнергии и железнодорожные перевозки. |
Potentially harmful chemicals must be classified as "substances of very high concern". |
Потенциально опасные химические вещества должны быть квалифицированы как "вещества, заслуживающие самого пристального внимания". |
The site also allows access to the report of the Task Force on Potentially Hazardous Near-Earth Objects. |
Веб-сайт предоставляет также доступ к докладу Целевой группы по потенциально опасным объектам, сближающимся с Землей. |
Potentially, all ministries should be involved, as an entrepreneurial mindset applied across all disciplines. |
Потенциально к этой работе должны привлекаться все министерства, поскольку предпринимательская жилка не чужда ни одной из областей. |
In 2010 the theme of the Potentially Environmentally Detrimental Activities in Space sessions was "Space debris - a global challenge". |
В 2010 году совещание по потенциально вредной для окружающей среды космической деятельности проводилось по теме "Космический мусор - глобальная проблема". |
Potentially, this could help to mitigate the future IAEA workload. |
Потенциально, в будущем это может способствовать уменьшению рабочей нагрузки на МАГАТЭ. |
Potentially recoverable quantities may be recovered in the future through projects that are contingent on one or more conditions yet to be fulfilled. |
Потенциально извлекаемые количества могут быть извлечены в будущем с помощью проектов, выполнение которых зависит от одного или нескольких еще не соблюденных условий. |
(b) The Ministry of Health, which coordinates overall policy on chemical safety and manages the National Registry of Potentially Toxic Chemicals. |
Ь) Министерство здравоохранения, которое координирует общую политику в отношении химической безопасности и ведет Национальный регистр потенциально токсичных химических веществ. |
Potentially dangerous natural processes were not taken into account during the planning and construction stages of radioactive or toxic waste storage facilities. |
Потенциально опасные природные процессы не принимались во внимание во время планирования и строительства объектов для хранения радиоактивных или токсичных отходов. |
Potentially High - Implementing European practices for decommissioning domestic refrigerators around the world could have a significant impact on emissions of HCFCs. |
Потенциально важное - Распространение практики списания бытовых холодильников, принятой в Европе, на другие страны мира позволило бы значительно сократить выбросы ГХФУ. |
Potentially the most important contribution from TNC participation in extractive industries may be increased government revenue. |
Потенциально наиболее важным результатом участия ТНК в работе добывающей промышленности может быть увеличение государственных поступлений. |
Potentially toxic products, as brominated dibenzo-p-dioxins and dibenzofurans, might be generated during incineration of articles containing c-PentaBDE. |
В процессе сжигания предметов, содержащих с-пента-БДЭ, могут образовываться потенциально токсичные продукты, в частности бромированные бензо-п-диоксины и дебензофураны. |
Potentially, parts of the OST would be nullified if it were reopened and updated. |
Потенциально, будь он вскрыт и актуализирован, были бы аннулированы части ДКП. |
Potentially economically mineable; possibly economically viable in future as demonstrated by appropriate assessment, subject to changes in technological economic, environmental and/or other relevant condition. |
Потенциально экономически извлекаемые; потенциально экономически рентабельные в будущем, о чем свидетельствует соответствующая оценка, учитывающая изменения в технологических, экономических, экологических и/или других соответствующих условиях... |
Potentially deleterious effects from ocean acidification may impact key trophic links, such as shelled pteropods, which have already shown sensitivity to current carbon dioxide levels in the Southern Ocean. |
Потенциально губительные последствия подкисления океана могут сказываться на ключевых трофических звеньях, таких как крылоногие моллюски, которые уже проявляют чувствительность к нынешним уровням углекислотности в Южном океане. |
According to industry information: Potentially persistent (not biodegradable) but low potential for bioaccumulation and low potential for toxicity. |
Согласно информации от промышленности: потенциально стойкое (не биоразлагаемое), но низкий потенциал биоаккумоляции и низкий потенциал токсичности. |
Potentially reduce resource needs by the costs of operation, maintenance and upgrades |
Потенциально может привести к сокращению потребностей в ресурсах на сумму расходов, связанных с функционированием, техническим обслуживанием и обновлением |
Potentially this can create a problem if arable land becomes an object of speculation. |
Однако потенциально это может создать проблему, если обрабатываемые земли станут объектом спекуляций. |
Potentially more significant, the agreements affirmatively recognize hunting, fishing and gathering rights, as well as management and co-management. |
Что потенциально является еще более важным, это то, что соглашения положительно признают права на охоту, рыболовство и заготовку, а также управление и совместное управление. |