Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Позиция

Примеры в контексте "Position - Позиция"

Примеры: Position - Позиция
"On cyber operations, the government's public position"is that we still lack a policy framework. Официальная позиция правительства по вопросу киберопераций заключается в том, что нам по-прежнему не хватает правил их регулирования.
What's your position to wards yesterday's attack? Какова ваша позиция относительно вчерашнего нападения?
Lola, your position at French court is assured for life. Лола, твоя позиция при французском дворе обеспечена на всю жизнь
And is that your official position, Mr. Ridley? А это ваша официальная позиция, мистер Ридли?
Miranda, what is Runway's position on French fashion versus American fashion? Какова позиция "Подиума" в противостоянии французской моды и американской?
I understand that's your position, but a lot of other people are going to look at it and think what you thought then is relevant as well. Я понимаю это ваша позиция, но многие люди посмотрят на это и посчитают, что то, что вы говорили тогда не менее важно.
And what is the department of humanity's position? А какова позиция Департамента по Человечеству?
Of course, it doesn't matter how good your position is if you're the one who gets surprised. Но, конечно, не имеет значения насколько хороша ваша позиция, если вы тот, кого застали врасплох.
Do you know what my favorite position is? Знаешь, какая моя любимая позиция?
That position was, however, primarily dictated by the consideration that simply transposing the rules governing competence to formulate a reservation to competence to withdraw it was impossible. Однако эта позиция была продиктована главным образом тем соображением, что простой перенос норм, регулирующих полномочия формулировать оговорку, на полномочия их снимать невозможен.
Such a position could also be taken into consideration, where appropriate, by a third party who might have to decide on the permissibility or scope of the reservation. Такая позиция могла бы также быть принята во внимание в соответствующем случае третьей стороной, которой придется принимать решение по поводу допустимости или сферы охвата оговорки.
Nonetheless, despite the favourable comments of some Commission members during the second reading of the draft, this position was not retained in the Commission's final draft. Однако, несмотря на позитивную реакцию некоторых членов КМП при рассмотрении этого проекта во втором чтении, данная позиция в окончательном проекте Комиссии не была отражена.
He considers that the State party's position is due to political considerations and asks the Committee to continue the follow-up dialogue with the State party. Он считает, что позиция государства-участника связана с политическими соображениями, и просит Комитет продолжить последующий диалог с государством-участником.
In 2008, the Task Force agreed on a Comprehensive Framework for Action, which set out the joint position of the members of the Task Force. В 2008 году Целевая группа согласовала Всеобъемлющую рамочную программу действий, в которой нашла отражение общая позиция ее членов.
The Chef de Cabinet issued a memorandum on 2 July 2012 to all senior officials reinforcing the Secretary-General's position on the release of subject matter experts for Umoja. Руководитель аппарата направил 2 июля 2012 года всем старшим должностным лицам меморандум, в котором была подтверждена позиция Генерального секретаря относительно выделения профильных экспертов для «Умоджи».
Despite attempts by the Armenian side to misinterpret the object and purpose of those resolutions, the terminology contained therein and the position of the United Nations are self-explanatory. Несмотря на попытки армянской стороны исказить предмет и цель этих резолюций, содержащиеся в них формулировки и позиция Организации Объединенных Наций не нуждаются в пояснениях.
Moreover, the Council also knows well that that position has been supported by a considerable number of major regional organizations and political groups at the United Nations. Кроме того, члены Совета также хорошо знают о том, что эта позиция была поддержана значительным числом крупных региональных организаций и политических групп в Организации Объединенных Наций.
The paper stressed that, "whatever the reason, the position is not playing well with leaders in the region, who see embargoes and political isolation as anachronistic policies from the cold war era". Особо подчеркивалось, что «какой бы ни была причина, эта позиция отнюдь не завоевывает сторонников среди лидеров этого региона, которые считают блокаду и изоляцию пережитками эпохи "холодной войны"».
President Martelly's position seemed to echo the opinion of certain political actors and presidential advisers who favour the adoption of a new constitution rather than the amendment of the current one. Позиция президента Мартелли, как представляется, отражает мнение некоторых политических деятелей и президентских советников, которые выступают, скорее, за принятие новой конституции, а не внесение поправок к действующей Конституции.
Many States stressed the importance they attached to the right to freedom of expression and provided information on how they sought to reconcile this position with measures to prohibit and prevent incitement. Многие государства подчеркнули, что придают большое значение праву на свободу выражения мнения, и представили информацию о том, каким образом эта позиция согласуется с мерами по запрещению и предупреждению подстрекательства.
This military position is situated on the Democratic Republic of the Congo-Rwanda border, near the village of Gasizi in Rwanda (roughly 27 km north of Goma). Эта военная позиция находится на границе между Демократической Республикой Конго и Руандой, неподалеку от селения Гасизи в Руанде (примерно в 27 км севернее Гомы).
Former M23 combatants from Rwanda stated that the main transit point for recruitment is the RDF position at Kinigi, where recruits are regrouped and sent to the Democratic Republic of the Congo (see image 4). Бывшие комбатанты «М23» из Руанды заявили, что главным транзитным пунктом в процессе вербовки является позиция РСО в Киниги, где новобранцев распределяют по группам и затем отправляют в Демократическую Республику Конго (см. фотоснимок 4).
On the Status of Children Born of Foreign Parents - Palau's Position: It is the position of Palau to take note of this recommendation. О статусе детей, родившихся от родителей-иностранцев, - Позиция Палау: позиция Палау заключается в том, чтобы принять к сведению эту рекомендацию.
Its cash position improved significantly because of the contributions received in advance but also because, during the biennium, UNDP settled with UNOPS its inter-fund receivables of $258.3 million. Кассовая позиция ЮНОПС значительно улучшилась благодаря взносам, полученным авансом, а также тому, что в течение этого двухгодичного периода ПРООН урегулировало с ЮНОПС его задолженность по межфондовым операциям на сумму 258,3 млн. долл. США.
There is a fifth position en bas (down); en avant (forward - Russian and French first position); and en haut (high - Russian third position). Есть пятая позиция вниз (en bas); вперед (en avant) - позиция соответствует русской и французской первой позиции; вверх (en haut) - позиция соответствует русской третьей позиции).