My position is weak now because I am labeled as a betrayer in the company. |
Сейчас моя позиция ослабла, потому что в компании меня считают предателем. |
Surely your position is untenable, your country receives millions of pounds of donations from charities. |
Уверена, ваша позиция несостоятельна, ваша страна получает миллионы фунтов пожертвований от благотворительный организаций. |
This position is terrific for anyone with osteoporosis, gout or goitre. |
Эта позиция подходит для страдающих остеопорозом, подагрой и зобом. |
That is a wholly tenable position to adopt. |
Это совершенно логичная позиция для выбора. |
The worker caste fears their position will be weakened by more sources of food and alien artifacts. |
Представитель рабочей касты опасается, что их позиция будет ослаблена новым источником пищи и чужеземных артефактов. |
Our position on the settlement of conflicts on the territory of the former Soviet Union is similar. |
Наша позиция по вопросу урегулирования конфликтов на территории бывшего Советского Союза является аналогичной. |
Ukraine's position on this matter was stated in the Security Council at its meeting on 29 June 1993. |
Позиция Украины по этому вопросу была заявлена в Совете Безопасности на его заседании, состоявшемся 29 июня 1993 года. |
We are glad to note that this position has finally been understood and appreciated by various parties. |
Мы рады отметить, что эта позиция наконец-то была понята и получила поддержку различных сторон. |
This position was recently reaffirmed by a referendum which took place in Bosnian Serb-held territory on 27 and 28 August. |
Эта позиция была недавно подтверждена в ходе референдума, который проводился на территории, удерживаемой боснийскими сербами, 27 и 28 августа. |
A vertical position is absolutely the worst thing for sciatica. |
Вертикальное положение - абсолютно неподходящая позиция для ишиаса. |
This position is on the border of the no-fly-zone. |
Эта позиция находится на границе зоны, закрытой для полетов. |
COPAZ has requested the Supreme Court to report on the legal foundations on which it bases its position regarding the issue. |
КОПАС просила Верховный суд сообщить, на каком юридическом основании строится его позиция по этому вопросу. |
This principled position also applies to Ukraine. |
Эта принципиальная позиция применяется и к Украине. |
The position of the Azerbaijani Republic has always been constructive and peace-loving. |
Позиция Азербайджанской Республики всегда была конструктивной и носит миролюбивый характер. |
We believe that our position is just. |
Мы считаем, что наша позиция справедлива. |
However, Canada's position that racism and racial discrimination were inconsistent with its laws and ideals was very clear. |
Вместе с тем позиция Канады по этому вопросу однозначна: расизм и расовая дискриминация не совместимы с ее законами и идеалами. |
With respect to Tokelau, New Zealand's position as an administering Power was well known. |
Что касается Токелау, то позиция Новой Зеландии как управляющей державы хорошо известна. |
In its reply of 16 June, the Government indicated that its position on the matter was unchanged. |
В своем ответе от 16 июня правительство заявило, что его позиция в данном вопросе остается неизменной. |
My representatives took the position that such proposals could be discussed only with the consent of both sides. |
Позиция моих представителей состояла в том, что такие предложения можно было бы обсуждать лишь с согласия обеих сторон. |
The RPF position is that, although carrying a strong ethnic element, Rwanda's problems are political. |
Позиция ПФР сводится к тому, что проблемы Руанды имеют политический характер, хотя в них наличествует важный этнический компонент. |
Our position does not emanate from religious bigotry or religious affinity. |
Наша позиция проистекает не из религиозного фанатизма или религиозной близости. |
Uganda's position on the role of women is clear and positive. |
Позиция Уганды в отношении роли женщин имеет четко выраженный позитивный характер. |
Ukraine's position on the Convention is well known. |
Позиция Украины в отношении Конвенции хорошо известна. |
My delegation would like to have this position reflected in the records of this meeting and in the final report. |
Моя делегация хотела бы, чтобы эта позиция была отражена в отчете о нынешнем заседании и в окончательном докладе. |
The position of my Government... has been that it is impossible to have decolonization without self-determination. |
Позиция моего правительства... состоит в том, что деколонизация невозможна без самоопределения. |