Next Audit will review the position. |
Состояние этого вопроса будет рассмотрено в ходе следующей ревизии. |
The overall financial position of UNDP at the end of 2013 was positive. |
Общее финансовое состояние ПРООН на конец 2013 года было позитивным. |
The regional fiscal position slightly deteriorated in 2012, and public debt remains high in the Caribbean countries. |
Состояние бюджетов стран региона в 2012 году немного ухудшилось, объемы государственного долга в странах Карибского бассейна по-прежнему велики. |
Unemployment has risen and the fiscal position has deteriorated. |
В стране выросла безработица, ухудшилось состояние бюджета. |
The Board's review showed that all entities could demonstrate a basically sound financial position. |
В рамках проведенной Комиссией ревизии установлено, что все структуры могут подтвердить в целом удовлетворительное финансовое состояние. |
And my eyeballs are back in the correct position on the front of my face. |
И мои глазные яблоки возвращаются в нормальное состояние, на переднюю часть лица. |
We're the ones who put him in this position. |
Это мы привели его в такое состояние. |
He drew their attention to the bleak position of the general-purpose funds of the drug programme of UNODC. |
Он обратил их внимание на неудовлетворительное состояние фонда средств общего назначения программы ЮНОДК по наркотикам. |
Doubts had also been expressed as to the Special Rapporteur's view of the contemporary position under international law. |
Были также выражены сомнения относительно точки зрения Специального докладчика на состояние современного международного права. |
Investment decisions are postponed, implying slower growth and an even more precarious fiscal position. |
Решения по инвестициям откладываются, что означает замедление экономического роста и еще более ненадежное состояние бюджета. |
Now he's in no position to defend himself. |
А теперь, он не в состояние защититься от обвинений. |
The financial position of pharmaceutical plants has also deteriorated sharply. |
Резко обострилось и финансовое состояние фармацевтических фабрик. |
Work is under way to review the relationship between external debt statistics and the balance of payments, including the international investment position. |
Ведется работа по анализу связей между статистикой внешней задолженности и платежным балансом, включая состояние международных инвестиций. |
The difficult financial position of coal enterprises resulting from non-payment by consumers and cuts in State support to the sector. |
Тяжелое финансовое состояние угольных предприятий, связанное с неплатежами потребителей и сокращением государственной поддержки отрасли. |
The position of the regular budget shows some continuing improvement. |
Состояние регулярного бюджета продолжает отчасти улучшаться. |
The weak fiscal position has in turn undermined investors' confidence, with obvious implications for economic growth. |
Плохое состояние бюджета в свою очередь подорвала уверенность инвесторов, что явно негативно отразилось на экономическом росте. |
Budget position (percentage of GDP) |
Состояние бюджета (в про-центах от ВВП) |
The status reported is the position as at March 2014 of recommendations made for the biennium 2010-2011. |
Представленные данные отражают состояние выполнения рекомендаций, вынесенных за двухгодичный период 2010 - 2011 годов, на март 2014 года. |
This is essential to placing Greece, finally, in a position to repay its debts and fulfill its obligations to its citizens. |
Наконец, это существенно для того, чтобы привести Грецию в состояние погасить свои долги и выполнить свои обязательства перед своими гражданами. |
The fund has been established in order to compensate for some of the negative effects of previous assimilation policies which have weakened the position of the Saami language and culture. |
Фонд был создан для того, чтобы компенсировать некоторые негативные последствия предыдущей политики ассимиляции, которая ухудшила состояние языка и культуры саами. |
The Controller's indications that the position of the regular budget was uncertain and that peacekeeping operations would face financial difficulties early in 2007 were alarming. |
Слова Контролера о том, что состояние регулярного бюджета является нестабильным и что в начале 2007 года операции по поддержанию мира столкнутся с финансовыми трудностями, вызывают тревогу. |
There is no evidence that the position of complicity and confidence between Japan and Thailand, which was then achieved, was altered before December 1941. |
Нет никаких доказательств того, что состояние сговора и доверительные отношения между Японией и Таиландом существовавшие на тот момент, к декабрю 1941 года изменились. |
The increase in ODA that is effectively envisaged under the international finance facility has to be funded, and future commitments may affect the budgetary position of donor countries. |
Увеличение объема ресурсов по линии ОПР, которое, по сути, предполагается в рамках международной финансовой структуры, необходимо будет обеспечить, и будущие обязательства могут повлиять на состояние бюджета стран-доноров. |
Firstly, at a purely legal level, it should be noted that many of its decisions constitute the case law that determines the position of Monegasque law. |
В чисто юридическом плане в первую очередь следует отметить, что многие его решения представляют собой прецедентное право, определяющее состояние монегасского права. |
This is particularly affecting developing countries, and those which are commodity-dependent are the worst hit, since commodity booms and busts have major effects on their current account position. |
Это особенно серьезно затрагивает развивающиеся страны, и больше всего при этом страдают те из них, которые находятся в зависимости от сырьевого сектора, поскольку бумы и спады на рынках сырьевых товаров оказывают значительное воздействие на состояние их счета текущих операций. |