Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Позиция

Примеры в контексте "Position - Позиция"

Примеры: Position - Позиция
Lebanon's position on this matter is represented by two constants: Позиция Ливана по этому вопросу сводится к двум принципиальным моментам:
UNEP has provided financial and technical support for the organization of an African expert group meeting to prepare an African consensus and common perspective and position on the Convention. ПРООН оказала финансовую и техническую поддержку при организации совещания Группы африканских экспертов для подготовки таких документов, как африканский консенсус и общий подход и позиция в отношении Конвенции.
In the process, should there be any disagreement which had to be settled through discussion, the position of NLD was never taken into consideration. В этом процессе при возникновении каких-либо разногласий, которые должны решаться путем обсуждений, позиция НЛД никогда не принимается во внимание.
Moreover, the Croatian position is that their forces will withdraw only to the positions they held before the military offensive on 1 May 1995. Кроме того, хорватская позиция заключается в том, что ее войска будут отведены лишь на позиции, которые они занимали до военного наступления 1 мая 1995 года.
Our position, which I believe is shared by other States in the region is that multilateral cooperation can and must develop as part of pan-European integration processes. Наша позиция, которую, как я считаю, разделяют другие государства в регионе, состоит в том, что многостороннее сотрудничество может и должно развиваться как часть общеевропейских интеграционных процессов.
This flexible and positive position should not be interpreted as indicating Egypt's full satisfaction with the text, which has several shortcomings. Такая гибкая и позитивная позиция не должна истолковываться как свидетельство того, что Египет полностью удовлетворен текстом, который содержит ряд недостатков.
It is the position of my Delegation that the organizational listings in question are misleading by the use of their title. Позиция моей делегации заключается в том, что обсуждаемый перечень организаций вводит в заблуждение по причине неправильного использования названия этой организации.
The report of the Workshop and the collective position were utilized by the delegations of the member States at the World Conference on Natural Disaster Reduction. Доклад этого семинара и коллективная позиция использовались делегациями государств-членов на Всемирной конференции по уменьшению опасности стихийных бедствий.
The position with regard to each of the incidents is as follows: Его позиция по каждому из этих инцидентов является следующей:
Such a position was unequivocally supported by the rules of international customary law as codified in the Vienna Convention on Succession of States in respect of Treaties. Такая позиция однозначно поддерживается нормами международного обычного права, кодифицированными в Венской конвенции о правопреемстве государств в отношении договоров.
It is precisely on the basis of our firm position that I can ask myself and you the questions that were heard earlier. Именно такая наша твердая позиция дает мне основание задавать себе и вам те вопросы, которые прозвучали выше.
Malaysia's position was succinctly stated in its Prime Minister's address to the General Assembly: Позиция Малайзии была четко изложена в выступлении ее премьер-министра перед Генеральной Ассамблеей, а именно:
We are ready to make efforts to convince them that our position is not only just but beneficial for them as well. Мы готовы приложить усилия, чтобы убедить их в том, что наша позиция не только справедлива, но и благоприятна для них тоже.
Our position on the subject of transparency in armaments has been fully reflected in the documents released by the members of the Group of 21 in Geneva. Наша позиция по вопросу о транспарентности в вооружениях полностью отражена в документах, распространенных членами Группы 21 в Женеве.
This position was recently reiterated by the non-aligned Foreign Ministers in Cairo when they stated that, Эта позиция недавно была подтверждена в Каире министрами иностранных дел неприсоединившихся стран, которые заявили, что
On the contrary, such a position testifies to the fact that we are serious about achieving the prohibition of nuclear tests as soon as possible. Напротив, такая позиция свидетельствовала бы о серьезности намерения добиться скорейшего запрещения ядерных испытаний.
I wish also to thank the Permanent Representative of Algeria, whose statement to the General Assembly set out the position of the Group of 77. Я также хотел бы поблагодарить постоянного представителя Алжира, в выступлении которого перед Генеральной Ассамблеей была изложена позиция Группы 77.
Their position seemed to be that they require the registration of NGOs but, at the moment, they were not enforcing this. Их позиция заключается, по-видимому, в том, что эти директивы предписывают обязательную регистрацию НПО, но в настоящий момент они не действуют.
The CCAQ position on the related issues before the Commission was as follows: Позиция, которую ККАВ изложил Комиссии в отношении связанных с исследованием вопросов, состояла в следующем:
My authorities who received these two emissaries took exactly the same position as the one I set out before the Assembly. Власти нашей страны, которые приняли двух этих эмиссаров, заняли точно такую же позицию, как и позиция, изложенная мною Ассамблее.
In the immediate future, however, this position, praiseworthy and commendable though it is, is nevertheless limited. ЗЗ. Однако на ближайшее будущее эта позиция, сколь похвальной и конструктивной она бы ни была, все же представляется ограниченной.
That approach had the support of the 15 former Soviet republics, whose position had been set out in an informal paper circulated to members of the Fifth Committee. Этого подхода придерживаются 15 республик бывшего Советского Союза, совместная позиция которых изложена в документе, представленном вниманию делегатов Пятого комитета.
The position taken by the Court in that case was subsequently repeated in the Mortished and Yakimetz cases. Впоследствии позиция, занятая Судом по этому делу, была подтверждена в делах Мортишеда и Якимца.
His delegation was satisfied that its position was reflected in the definition of "United Nations operation" contained in article 1 (c). Его делегация удовлетворена тем, что ее позиция была отражена в определении "операция Организации Объединенных Наций", содержащемся в статье 1с.
Although its position was unchanged, his delegation had been prepared to accommodate the authors of the paragraph, believing that the draft resolution would be adopted by consensus. Хотя ее позиция остается неизменной, его делегация была готова оказать содействие авторам данного пункта, полагая, что проект резолюции будет принят консенсусом.