Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Позиция

Примеры в контексте "Position - Позиция"

Примеры: Position - Позиция
Mr. Saeed (Sudan) said that his country's position of principle on country-specific draft resolutions on human rights remained unchanged. Г-н Саид (Судан) говорит, что принципиальная позиция его страны в отношении проектов резолюций о положении в области прав человека в конкретных странах остается без изменения.
The legal position of the Government of the Sudan is as follows: Позиция правительства Судана в правовом отношении является следующей:
He wished to discuss with the host country the position that the Government would take on the matter. Он хотел бы обсудить со страной пребывания вопрос о том, какова будет позиция правительства по этой проблеме.
5.1 China's position on key climate change issues 5.1 Позиция Китая по основным вопросам изменения климата
China's position on key climate change issues and the need for international cooperation Позиция Китая по основным вопросам изменения климата и необходимость международного сотрудничества
Should the report record the position of one particular delegation, only that delegation can suggest modifications to that part of the text. Если в докладе отражена позиция какой-либо конкретной делегации, то лишь эта делегация может предлагать поправки к этой части текста.
United States of America position concerning the head restraint global technical regulation Позиция Соединенных Штатов Америки в отношении глобальных технических правил
OICA position on the change of the definition of the ble reference line Позиция МОПАП по вопросу об изменении определения контрольной линии
The official position of the Government was to allow them to remain in the country so long as their safe return was not guaranteed. Официальная позиция правительства заключается в том, чтобы разрешить им оставаться в Республике Македония до тех пор, пока не будет гарантировано их возвращение в условиях полной безопасности.
As expressed on different occasions, the position of my delegation on FMCT is based on a verifiable, comprehensive and non-discriminatory treaty. Как уже отмечалось по разным поводам, позиция моей делегации по ДЗПРМ исходит из проверяемого, всеобъемлющего и недискриминационного договора.
However, the Optional Protocol being optional, the Government's position on the issue remained unchanged and no time frame for its adoption could be given. Вместе с тем, поскольку Факультативный протокол не является обязательным, позиция правительства страны оратора по данному вопросу остается неизменной, и указать какие-либо конкретные сроки для его принятия не представляется возможным.
Furthermore, there are certain differences between the old CMB rules and IFRS/IAS that could lead to reporting of different financial results and financial position. Кроме того, имеются известные отличия между старыми правилами СРК и МСФО/МСУ, которые способны привести к тому, что в отчетности будут показаны другие финансовые результаты и финансовая позиция.
The Secretary-General welcomes the report, is of the view that the position of the Secretariat has been adequately reflected therein, and provides additional comments for purposes of further clarification. Генеральный секретарь приветствует этот доклад, считает, что в нем надлежащим образом отражена позиция Секретариата и представляет дополнительные замечания для целей дальнейшего пояснения.
Since the position of the General Assembly had been consistent on the issue, the Administration stated that it had no basis on which to consider a new policy. Поскольку позиция Генеральной Ассамблеи по данном вопросу остается неизменной, администрация заявила, что у нее нет основания для рассмотрения новой политики.
The main issue is the jointly elaborated principal position of the GUAM States, which establishes the basis of the draft resolution, must be taken into consideration. Главный момент, на который необходимо обратить внимание, - это совместно выработанная принципиальная позиция государств ГУАМ, которая закладывает основу проекта резолюции.
The position of the United Nations with regard to the recommended policies/guidance and comments on each paper have been documented and transmitted to the relevant internal stakeholders. Позиция Организации Объединенных Наций в отношении рекомендованных директив/инструкций и замечания по каждому документу были документально зафиксированы и препровождены соответствующим внутренним заинтересованным сторонам.
The position of OIOS is based on the analysis carried out by the Task Force of the jurisprudence of the Administrative Tribunal and the practice of the Secretary-General in disciplinary matters. Позиция УСВН основывается на проведенном Целевой группой анализе юриспруденции Административного трибунала Организации Объединенных Наций и практики Генерального секретаря в дисциплинарных вопросах.
It is also obvious that the international community's firm and unequivocal position will be of paramount importance in terms of avoiding recurrence of such dangerous and deliberate provocations in the future. Очевидно также, что твердая и безоговорочная позиция международного сообщества будет иметь первостепенное значение в том, чтобы избежать повторения таких опасных и сознательных провокаций в будущем.
This situation is not acceptable not only from a German point of view, but it is also a common position of the European Union. Такое положение дел неприемлемо не только для Германии; это общая позиция Европейского союза.
Our position is not a reflection of the importance that Canada attaches to constructive dialogue between States on the multidimensional aspects of international migration and development. Наша позиция не является отражением той важности, которую Канада придает конструктивному диалогу между государствами по многосторонним аспектам проблемы международной миграции и развития.
Our position on the draft resolution is not in any way a reflection of the importance we attach to human rights issues. Наша позиция по данному проекту резолюции ни в коей мере не отражает то большое значение, которое мы придаем вопросам прав человека.
C. China's basic position on human rights and the situation С. Общая позиция Китая по вопросу прав человека и положение
The Government's position on financial provision for higher education students would conflict with interpretation (i) because the Government does not provide free higher education. Позиция правительства в отношении финансового обеспечения студентов вузов не соответствует этому толкованию, поскольку государство не предоставляет бесплатного высшего образования.
At least one Party recognized that, in cases of differences of opinion, the official government position was used as the basis for the report. По крайней мере одна Сторона признала, что в случае разногласий за основу при составлении доклада бралась официальная позиция правительства.
Within the appeal, the binding position can be contested and its change or cancellation can be required. В рамках апелляции может оспариваться имеющая обязательную силу позиция и может быть выдвинуто требование в отношении ее изменения или отмены.