| Those living in poverty have been largely disempowered and their economic position reflects their political marginality. | Те, кто живут в нищете, в основном лишены всякой власти, а их экономическое положение отражает их политическую маргинализованность. |
| This will undoubtedly strengthen the position of the employee in the employer/employee relationship. | Данная мера, вне всяких сомнений, укрепит положение наемного работника в отношениях между ним и работодателем. |
| Consider your position at this school. | Примите во внимание ваше положение в этой школе. |
| Is the highest position a slave can pray for. | Это - самое высокое положение, к которому может стремиться раб. |
| So she used her position To coerce you. | Так, она использовала свое положение, чтобы принудить тебя. |
| The position of the rural women remains the same. | Положение женщин, проживающих в сельской местности, остается без изменений. |
| Two factors make the position under human rights treaties slightly different. | В силу двух факторов положение в связи с договорами о правах человека представляется несколько иным. |
| The second key indicator was the cash position. | Вторым важным показателем, который необходимо анализировать, является положение с наличностью. |
| Harrison replied that he had considered the position strong enough without fortification. | Гаррисон ответил, что считал положение достаточно сильным, и что лагерь не нуждался в укреплении. |
| Jabba uses deception and violence to maintain his position. | Джабба использовал обман и насилие, чтобы сохранить своё положение». |
| I think your position exists to provide those people with freedom. | А я считаю, что ваше положение существует, чтобы поддерживать свободу народа. |
| He took several steps to ensure his position. | Затем он принял ряд мер, чтобы возвысить своё положение. |
| Some women can't handle the requirements of their position. | Некоторые женщины не могут справиться с требованиями, которые диктует их положение. |
| So someone responsible for protecting our infrastructure was using their position to undermine it. | То есть тот, кто отвечает за безопасность инфраструктуры, использует своё положение, чтобы разрушать её. |
| The same delegation emphasized that the disarmament position required full-time attention. | Эта же делегация подчеркнула, что положение в области разоружения требует уделения ему постоянного внимания. |
| That position will be capitalized upon. | Такое положение будет использоваться в максимально возможной степени. |
| It also has an internationally irrefutable position. | Он также занимает неопровержимо важное положение на международной арене. |
| The position of the State Party remains as previously stated. | Положение в государстве-участнике в связи с осуществлением данной статьи остается таким же, как описывалось ранее. |
| The warning signal shall be constant... position. | Этот предупредительный сигнал... в положение "выключено"». |
| Orbital position now 25.1 degrees East. | Положение на орбите в настоящее время - 25,1 градуса в.д. |
| This can still be a major factor contributing to their disadvantaged position. | Это может до сих пор являться одним из серьезных факторов, обуславливающих их неблагоприятное положение. |
| The objective is to strengthen women's position and participation in industry. | Задача состоит в том, чтобы улучшить положение женщин и расширить их участие в промышленном секторе. |
| Steering wheel position and yaw velocity information used to assess lateral stability. | Данные, определяющие положение рулевого колеса и скорость рыскания, которые используют для оценки боковой устойчивости. |
| Yet you fail to reflect how vulnerable my own position is. | Все же ты не в состоянии понять, как уязвимо мое собственное положение. |
| 6.5. Set the seat cushion position to the adjustment position recorded in accordance with paragraph 5.13. of this annex. | 6.5 Положение подушки сиденья устанавливают в положение регулировки, отмеченное в соответствии с пунктом 5.13 настоящего приложения. |