Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Позиция

Примеры в контексте "Position - Позиция"

Примеры: Position - Позиция
Our position is based on a number of principles. Наша позиция основывается на ряде принципов.
Our position in this sphere is consistent with all our international obligations. Наша позиция в этой области согласуется со всеми нашими международными обязательствами.
The position of Cuba has been and continues to be clear regarding the veto. В отношении вето позиция Кубы была и остается четкой.
Uruguay's principled position goes back to the original moment of creation of the United Nations. Принципиальная позиция Уругвая уходит корнями в прошлое к моменту создания Организации Объединенных Наций.
Nevertheless, our position remains the same. При этом наша позиция остается неизменной.
We believe that the current draft resolution preserves everyone's position as we move into this next important phase. На наш взгляд, в нынешнем проекте резолюции по-прежнему отражена позиция всех сторон по мере нашего перехода к следующему важному этапу.
That basic position of Japan remained unchanged. Эта принципиальная позиция Японии остается неизменной.
Our position remains unchanged: the adoption of parliamentary decisions on the withdrawal of Russian peacekeepers can only entail a fresh crisis and a humanitarian catastrophe. Наша позиция остается неизменной - принятие парламентских постановлений о выводе российских миротворцев чревато лишь новым кризисом и гуманитарной катастрофой.
It was agreed that the ICC Chairperson and regional chairs should draft an ICC position on the reform process. Было принято решение о том, что Председателю МКК и председателям региональных комитетов следует подготовить документ, в котором излагалась бы позиция МКК в отношении реформ.
These consultations led to the formulation of a comprehensive civil society position that was submitted to the Stakeholders Conference. В результате этих консультаций была сформулирована всесторонняя позиция гражданского общества, которая была представлена Конференцией заинтересованных сторон.
This process also led to the formulation of a government position which was submitted to the Conference. В результате этого процесса была также сформулирована позиция правительства, которая была представлена Конференции.
British Columbia's position in Gosselin was limited to a response to the alleged violations of the Canadian Charter of Rights and Freedoms. Позиция Британской Колумбии в деле Госслин ограничилась ответом на предполагаемые нарушения Канадской хартии прав и свобод.
This position best suits the situation in Timor-Leste. Эта позиция наиболее соответствует положению в Тиморе-Лешти.
This proves that the position of the Slovak Republic towards the South Caucasus countries has been adequately balanced. Это доказывает, что позиция Словацкой Республики по отношению к странам Южного Кавказа является адекватно сбалансированной.
The position of Ukraine on the Nagorno-Karabakh conflict remains unchanged. Позиция Украины по нагорно-карабахскому конфликту остается неизменной.
This is the position reiterated by NATO, the European Union, the United States and other members of the international community, including Georgia. Такова позиция, повторяемая НАТО, Европейским союзом, Соединенными Штатами и другими членами международного сообщества, включая Грузию.
Indeed, my delegation's position on the issue of the responsibility to protect is very clear. Позиция моей делегации по вопросу об обязанности по защите действительно очень четкая.
In this regard, as emphasized by many genocide scholars, the position of bystanders is very important. В этой связи, как подчеркивается многими исследователями геноцида, очень важна позиция наблюдателей со стороны.
A more restrained position was expressed in the organizations having the bulk of money from the regular budget. Более сдержанная позиция была выражена организациями, у которых львиная доля денежных средств приходится на регулярный бюджет.
This, in brief, is the position of the Bolivarian Republic of Venezuela in today's debate. Такова в кратком изложении позиция Боливарианской Республики Венесуэла на сегодняшних прениях.
A number of sectors, particularly sectors in the public administration, have a good starting position and must maintain it. В ряде секторов, особенно в сфере государственной администрации, уже достигнута хорошая стартовая позиция, которую следует сохранять.
Despite UNMEE efforts undertaken in its regular contacts with Ethiopian officials at all levels, their position has not changed. Несмотря на усилия, предпринятые МООНЭЭ в ходе регулярных контактов с эфиопскими должностными лицами на всех уровнях, их позиция не изменилась.
The Fund's position on retaining this jurisdiction over pension disputes was brought to the Board's attention. До сведения Правления была доведена Позиция Фонда в отношении сохранения этой юрисдикции над спорами по вопросам, связанным с пенсиями.
The same position was correctly reflected in the first paragraph of draft guideline 2.9.9. Такая же позиция надлежащим образом отражена в первом пункте проекта руководящего положения 2.9.9.
Despite all that, to date no serious position has been taken with regard to the implementation of these resolutions. Несмотря на все это, пока так и не выработана сколь-нибудь серьезная позиция по вопросу осуществления этих резолюций.