Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Позиция

Примеры в контексте "Position - Позиция"

Примеры: Position - Позиция
What was the State party's position with regard to their encroachment on that area of positive law? Какова позиция государства-участника в связи с их посягательством на позитивное право?
Had Togo's position on the appropriateness of the death penalty remained unchanged? Осталась ли неизменной позиция Того по поводу целесообразности применения смертной казни?
What was the Government's position on those methods? Какова позиция правительства в отношении этих методов?
Whether Spain believed the issue to be a political or legal problem, its position on Gibraltar was untenable. Независимо от того, считает ли Испания этот вопрос политической проблемой или проблемой юридического характера, ее позиция по Гибралтару несостоятельна.
In the hope that this position would change before the conclusion of its work, the Mission left the Permanent Representative a list of requests for information. В надежде на то, что эта позиция изменится до завершения ее работы, Миссия оставила Постоянному представителю перечень просьб о предоставлении информации.
In accordance with the African common position on the subject, the response to climate change could not be dissociated from efforts to achieve the MDGs, particularly poverty reduction. Общая позиция африканских стран по данному вопросу предусматривает, что ответные меры в отношении изменения климата не могут приниматься в отрыве от усилий, направленных на достижение Целей развития тысячелетия, и в частности цели по снижению уровня нищеты.
We believe that the Secretary-General's authoritative position as depositary of the Convention and Kyoto Protocol will play a decisive role in accelerating the approval process of the Belarus amendment. Надеемся, что авторитетная позиция Генерального секретаря как депозитария Рамочной конвенции и Киотского протокола сыграет определяющую роль в ускорении процесса одобрения предложенной Беларусью поправки.
But the European Union is dreaming if it believes that it will be able to normalize relations with Cuba while the so-called common position exists. Но Европейский союз грезит наяву, если считает, что сможет наладить отношения с Кубой, пока существует так называемая общая позиция.
For us, neutrality is not just a legal is an active position, a full-scale involvement in international processes through peacemaking and assisting in working out effective models of economic cooperation. Для нас нейтралитет это не просто правовой статус - это активная позиция, полноформатная вовлеченность в международные процессы через миростроительство, содействие выработке эффективных моделей экономического сотрудничества.
Eritrea's position on the crisis in Somalia, both on the diagnosis and solution of the problem, is too well-known to merit lengthy repetition here. Позиция Эритреи по поводу кризиса в Сомали в том, что касается причин проблемы и путей ее решения, известна достаточно хорошо и не требует подробного повторения.
The Committee position on the recommendations contained therein will be published in a report to the Security Council in due course. Позиция Комитета относительно содержащихся в этом докладе рекомендаций будет изложена в докладе Совету Безопасности, который будет представлен в должное время.
That position had been recognized and supported by the international community, which at various regional forums had expressed its support for the resumption of negotiations between the Governments of Argentina and the United Kingdom. Эта позиция признана и поддержана международным сообществом, которое на различных региональных форумах высказывалось в поддержку возобновления переговоров между правительствами Аргентины и Соединенного Королевства.
There was overwhelming consensus that Internet governance discussions and policy-making needed to include the full range of stakeholders, a position that was enshrined in the Forum's inclusive structure. Среди подавляющего большинства государств существует консенсус относительно необходимости того, чтобы в дискуссиях по вопросам управления Интернетом и выработке политики в отношении Интернета принимали участие все заинтересованные стороны; эта позиция закреплена в инклюзивной структуре Форума.
This position of Lithuania has been repeatedly voiced at the Human Rights Council of the United Nations, inter alia when supporting interregional declarations on cooperation with the special procedures. Эта позиция Литвы неоднократно подтверждалась в Совете Организации Объединенных Наций по правам человека, в частности когда она поддержала межрегиональные заявления о сотрудничестве со специальными процедурами.
WHO position on the use of thiomersal in vaccines Позиция ВОЗ по вопросу об использовании тиомерсала в вакцинах
The principled position of the Armenian side is that the new legally binding document must be of an "all-weather" nature and its implementation not subject to any condition. Принципиальная позиция Армянской стороны заключается в том, что новый юридически обязательный документ должен быть «всепогодным» и его соблюдение не должно ограничиваться какими-либо условиями.
The negligent position of Azerbaijan in this regard has a very negative impact on the efforts of Armenia to promote an atmosphere of trust and cooperation in the region. Пренебрежительная позиция Азербайджана в этом вопросе оказывает крайне негативное воздействие на усилия Армении по созданию атмосферы доверия и сотрудничества в регионе.
Moreover, Germany's firm legal position was that States had a duty to combat impunity and to ensure that perpetrators of such serious crimes did not find safe havens. Помимо прочего, твердая правовая позиция Германии состоит в том, что на государствах лежит обязанность вести борьбу с безнаказанностью и обеспечивать, чтобы лица, совершающие столь серьезные преступления, не находили себе безопасных укрытий.
With a view to preserving the reliability of the immovable property registry, this is also the position taken in the Guide (see recommendation 84). С целью сохранения надежности реестра недвижимого имущества именно такая позиция занята также в Руководстве (см. рекомендацию 84).
Taken literally, this position would render invalid any general reservation bearing on any one of the rights protected by the Covenant. Понимаемая буквально, эта позиция ведет к рассмотрению в качестве недействительной любой общей оговорки, касающейся любого из прав, защищаемых Пактом.
In this context, we want the African position not to be disregarded by whoever is elected to the Council. В этом контексте мы хотим, чтобы позиция африканских государств отстаивалась всеми теми, кто избирается в Совет.
That is why the Gambia continues to strongly endorse the Ezulwini Consensus, which represents Africa's common position on reform of the Security Council. Вот почему Гамбия по-прежнему решительно поддерживает Эзулвинийский консенсус, в котором представлена общая позиция африканских стран в отношении реформы Совета Безопасности.
That position runs contrary to those States' commitments and obligations as parties to the Treaty and the outcomes of the Review Conferences. Такая позиция противоречит обязательствам, которые лежат на этих государствах как участниках этого Договора, а также на основании решений, принятых по итогам конференций по рассмотрению его действия.
There had been no change in his country's position on human rights. He regretted that the draft resolution was politically motivated. Позиция его страны в вопросе о правах человека никак не изменилась, и оратор выражает сожаление, что проект резолюции инспирирован политическими мотивами.
Australia's position that no individual is immune from prosecution for corruption cases, including parliamentarians. официальная позиция австралийских властей, согласно которой иммунитетом от уголовного преследования за коррупционные преступления не может пользоваться ни одно лицо, включая депутатов парламента;