Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Позиция

Примеры в контексте "Position - Позиция"

Примеры: Position - Позиция
In the meantime, however, since the current logical framework did not reflect his delegation's position, he wished to dissociate himself from the consensus. Однако пока этого не произошло, он хотел бы отказаться от поддержки консенсуса по этому вопросу по той причине, что в действующем логическом обосновании не отражена позиция делегации его страны.
Article 274 goes on to clarify the position of the Ombudsman: В статье 274 разъясняется позиция Омбудсмена:
We are convinced that the irreconcilable position of Azerbaijan has proved who is actually and not declaratively seeking the peaceful settlement of the conflict. Мы убеждены в том, что непримиримая позиция Азербайджана показывает, кто фактически, а не декларативно стремится к мирному урегулированию конфликта.
Despite the current adverse developments in the area of international security, China's position of support for negotiations to conclude such a treaty remains unchanged. Несмотря на нынешние неблагоприятные явления в области международной безопасности, позиция Китая, заключающаяся в поддержке переговоров для заключения такого договора, остается неизменной.
Our position and that of Africa is well known on that question. Наша позиция, а также позиция Африки по этому вопросу, хорошо всем известны.
My delegation's position, therefore, is that the time has come for agreement on the issue and on the way forward. Поэтому позиция нашей делегации заключается в том, что пора прийти к какой-нибудь договоренности и в этом вопросе, и относительно дальнейшего продвижения вперед.
However, some other delegations indicated their flexibility, pointing out that their position depended on a satisfactory solution to articles 2 and 18. Однако ряд других делегаций придерживались гибкого подхода, подчеркивая, что их позиция зависит от нахождения удовлетворительного решения по статьям 2 и 18.
My position then and now has remained, as I have indicated, that whatever role the United Nations undertakes should be proportionate to the risks we ask our staff to assume. Моя позиция была и остается, как я указывал, основанной на том, что какую бы роль Организация Объединенных Наций ни взяла на себя, она должна быть пропорциональна тем опасностям, которым будет подвергать себя наш персонал.
He said that the same position would be kept at meetings of the OECD Scheme, where 13 EU Member States are contributing members. Было отмечено, что аналогичная позиция будет изложена и на совещаниях Схемы ОЭСР, членами которой являются 13 государств - членов ЕС.
The position of our country on the mines that are there is contained in the interpretive statement that was made when the Convention was ratified. Позиция нашей страны в отношении мин, находящихся там, содержится в объяснительном заявлении, с которым мы выступили в момент ратификации этой Конвенции.
My delegation's position with regard to the incident at Qana is well known and has been articulated before the Assembly and the Fifth Committee on several occasions. Позиция моей делегации в отношении инцидента в Кане хорошо известна и четко излагалась в Ассамблее и Пятом комитете несколько раз.
Our position is informed by our own national experience as the only country, to have voluntarily dismantled its nuclear weapons and related programmes. Наша позиция определяется нашим собственным национальным опытом в качестве единственной страны, которая добровольно демонтировала свое ядерное оружие и связанные с ним программы.
The work of the United Nations in the field of disarmament is an integral component of international stability and security. Kyrgyzstan's position on this issue remains unchanged. Деятельность Организации Объединенных Наций в области разоружения является неотъемлемым элементом международной стабильности и безопасности, и позиция Кыргызстана в этом вопросе остается неизменной.
Ms. Adjalova, speaking in exercise of the right of reply, reiterated that her Government's position was based on international law. Г-жа Аджалова, выступая в порядке осуществления своего права на ответ, утверждает, что позиция правительства Азербайджана основана на международном праве.
The position of the road administration in the process of organisational reform. позиция автотранспортной администрации в процессе организационной реформы;
Therefore, in order to avoid confusion, it might be specified that the position in general international law on this specific topic has changed. Поэтому во избежание путаницы следовало бы указать на то, что позиция в общем международном праве по этой конкретной теме изменилась.
EU position regarding the Security Council debate on the report of the Peacebuilding Commission on its first session Позиция Европейского союза в отношении обсуждения Советом Безопасности доклада Комиссии по миростроительству о работе ее первой сессии
The position of the Government is that all those who reject violence and accept the Government can participate in the congress as representatives of their respective clans. Позиция правительства заключается в том, что все те, кто отвергает насилие и признает правительство, могут принять участие в работе Конференции в качестве представителей своих соответствующих кланов.
The active position of Ukraine's diplomacy within the Council's decision-making process is further strengthened by a concrete contribution to the implementation of its decisions. Активная позиция украинской дипломатии в процессе принятия решений Советом подкрепляется также конкретным вкладом в реализацию его решений.
Such a position would be an inversion of the appropriate relationship between international and domestic law and contrary to the objectives of the Convention. Такая позиция являлась бы полной противоположностью должной взаимосвязи между международными и внутренними нормами права и противоречила бы целям Конвенции.
Mr. Lvald said that his Government opposed all forms of human cloning, a position that was reflected in its domestic legislation. Г-н Ловальд говорит, что его делегация возражает против всех форм клонирования человека, причем эта позиция отражена в его внутреннем законодательстве.
The above-mentioned position has no foundation in Security Council resolution 1244 (1999), which unambiguously guarantees the sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia. Вышеупомянутая позиция расходится с резолюцией 1244 (1999) Совета Безопасности, которая недвусмысленно гарантирует суверенитет и территориальную целостность Союзной Республики Югославии.
We believe that the position of States vis-à-vis resolution 1540 is shifting, as seen at the recent seminar organized by Argentina in Buenos Aires. Мы полагаем, что позиция государств в отношении резолюции 1540 сейчас меняется, что подтверждает недавно проведенный Аргентиной в Буэнос-Айресе семинар.
Eritrea's position regarding the recent Security Council statement Позиция Эритреи в отношении недавнего заявления Совета Безопасности
It will mean Bosnia and Herzegovina as a member of the EU; that is the common position of all political parties in the country. Оно несет Боснии и Герцеговине членство в ЕС; такова общая позиция всех политических партий в стране.