| Apart from the United Nations, international partners in a position to do so should extend greater assistance to conflict-affected countries. | Международным партнерам, помимо Организации Объединенных Наций, следует оказывать более значительную помощь странам, затронутым конфликтом, если у них есть такая возможность. |
| The Mission has also been in a position to engage the parties on the ground in support of the Joint Special Envoy's efforts. | Миссия имела также возможность осуществлять взаимодействие со сторонами на местах в поддержку усилий Совместного специального посланника. |
| As a signatory, Guatemala is in a position to sign the existing corresponding conventions and to assert its rights before ITU. | Гватемала в качестве подписавшей стороны имеет возможность подписать существующие соответствующие конвенции и подтвердить свои права в МСЭ. |
| New Zealand Police are now in a position to progress applications from candidates who are former refugees. | У полиции Новой Зеландии теперь есть возможность обрабатывать заявления от кандидатов, которые в прошлом являлись беженцами. |
| This puts the public in a position to respond to this information. | Благодаря этому общественность имеет возможность реагировать на данную информацию. |
| And the only way to put yourself in a position to do good is by getting elected. | И единственный способ для тебя иметь возможность это делать - быть выбранной. |
| Lorna, you are in a unique position here. | Лорна, у тебя есть уникальная возможность. |
| But, thanks to you, I'm in a financial position to marry her. | Но, благодаря вам, у меня есть финансовая возможность, чтобы жениться на ней. |
| Puts you in an ideal position to stick a knife in it. | Что даёт идеальную возможность всадить в неё нож. |
| Secondly, former leaders of armed groups are in a position to continue influencing their loyal forces in the field. | Во-вторых, бывшие лидеры итурийских вооруженных группировок имеют возможность по-прежнему оказывать влияние на верные им силы на местах. |
| I feel honoured to have been in a position to promote international cooperation on HIV/AIDS issues. | Я считаю честью то, что у меня была возможность содействовать международному сотрудничеству в области борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
| It is therefore important that the judiciary of a Party to the Protocol is in a position to entertain claims for compensation. | В этой связи важно, чтобы судебные органы Стороны Протокола имели возможность рассматривать иски о компенсации. |
| This places UN-Habitat in a good position to contribute to an improvement in access to basic services. | Это дает ООН-Хабитат хорошую возможность в плане внесения своего вклада в дело получения доступа к базовым услугам. |
| Our countries are in a position to complement such financial backing with the provision of specialized human resources. | Наши страны имеют возможность дополнить такую финансовую поддержку предоставлением специализированных людских ресурсов. |
| Today we are in a unique position to expand the dialogue so that it can become a genuine dialogue among civilizations throughout the world. | Сегодня у нас имеется уникальная возможность расширить диалог, сделать его поистине диалогом между цивилизациями всего мира. |
| Second, the United Nations is rarely in a position to pick and choose its missions. | Во-вторых, Организация Объединенных Наций редко имеет возможность подбирать и выбирать свои миссии. |
| Allison was then in a position to spy on Sydney and Will. | Таким образом Эллисон получила возможность шпионить за Сидни и Уиллом. |
| So we are in a position to act and to support our clients anywhere on the globe. | Поэтому мы имеем возможность осуществлять деятельность и оказывать поддержку нашим клиентам в любой части света. |
| He's in a position to inflict great damage. | У него есть возможность нанести большой ущерб. |
| You're in a privileged position to learn. | У тебя есть отличная возможность учиться. |
| We're in a position to take every major government building except this one. | У нас есть возможность захватить все главные правительственные здания в городе кроме этого. |
| If anyone's in any position to do something about it... | Если у кого и есть возможность что-то с этим поделать... |
| It doesn't mean we're in a position to buy new equipment. | Это не означает, что у нас есть возможность закупать новое оборудование. |
| Maintaining a distance from daily political issues, UNITAR is in a position to design and refine conceptual frameworks and methodologies for training. | По-прежнему держась в стороне от повседневных политических проблем, ЮНИТАР имеет возможность разрабатывать и совершенствовать концептуальные рамки и методологии учебной деятельности. |
| UNDP is therefore in a position to respond to the concerns of these Territories that are raised through these institutions. | Поэтому ПРООН имеет возможность реагировать на проблемы этих территорий, обсуждаемые на уровне таких организаций. |