Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Позиция

Примеры в контексте "Position - Позиция"

Примеры: Position - Позиция
The Pakistani position was that Kashmir was disputed territory, whereas India claimed that it was an integral part of its territory. Позиция Пакистана заключается в том, что Кашмир является спорной территорией, в то время как Индия утверждает, что это составная часть ее территории.
Similarly, a firm position adopted by the leaders of South Africa, Zimbabwe and other countries had recently averted a possible setback for democracy in Mozambique. Аналогичным образом, твердая позиция, занятая лидерами Южной Африки, Зимбабве и других стран, предотвратила недавно возможный удар по демократии в Мозамбике.
The adoption of the resolution would show the administering Power that the position of the Government of Guam on that matter was widely recognized and supported by the international community. Принятие этой резолюции покажет управляющей державе, что позиция правительства Гуама по этому вопросу находит широкое признание и поддержку со стороны международного сообщества.
It rightly affirmed the position of the General Assembly and the Security Council that any settlement must be consistent with the territorial integrity of the Republic of Croatia. В проекте правомерно подтверждается позиция Генеральной Ассамблеи и Совета Безопасности, которая состоит в том, что любое урегулирование кризиса должно производиться в соответствии с принципом территориальной целостности Республики Хорватии.
In these documents the general position previously expressed was maintained, while certain specific proposals were made for redrafting the document prepared by the Secretariat on the medium-term plan. В этих документах была подтверждена ранее изложенная общая позиция, однако высказывались некоторые конкретные предложения относительно новой редакции подготовленного Секретариатом документа по среднесрочному плану.
What is your administration's position on the Star City gun registry? Какова позиция вашей администрации по вопросу регистрации оружия в Стар Сити?
What's your administration's position on gun control? Какова ваша позиция в отношении контроля над оружием?
What's your position on the blacklist? Какова ваша позиция относительно черного списка?
Barbara, my position has always been the same: Барбара, моя позиция всегда была неизменной.
During the political dialogue, the Special Envoy repeated that the position of the United Nations with regard to the legitimacy of the January elections remained unchanged. В ходе политического диалога Специальный представитель повторил, что позиция Организации Объединенных Наций в отношении законности январских выборов остается неизменной.
CCAQ had concluded at the time that the language incentive was a matter on which a common system position was not required and it remained of that view. ККАВ сделал в то время вывод о том, что вопрос о поощрении за знание языков не является тем вопросом, по которому обязательно должна существовать единая позиция в рамках общей системы, и он по-прежнему придерживается такого мнения.
The position of WMO on the policies of apartheid of the Government of South Africa was laid down by its seventh Congress, in 1975. Позиция ВМО в отношении политики апартеида, проводимой правительством Южной Африки, изложена на ее седьмом Конгрессе в 1975 году.
India's position on the Kashmir question, and its policy in the occupied territory, constitute a fundamental defiance of international law and morality. Позиция Индии в отношении кашмирского вопроса и ее политика на этой оккупированной территории представляют собой проявление полного презрения к международному праву и морали.
That was Brazil's position concerning the reform of the United Nations in a broad sense and on the item under consideration by the Committee. Такова позиция Бразилии в отношении преобразования Организации Объединенных Наций в широком смысле и в отношении вопроса, рассматриваемого Комитетом.
The position we adopted in 1982 in relation to the Montego Bay Convention was a reflection of the general situation existing at the time. Позиция, которую мы заняли в 1982 году по отношению к Конвенции Монтего-Бей, явилась отражением общего положения, существовавшего в то время.
All the regional organizations of the South Pacific would be working closely together to ensure that their common position was fully reflected in the final document. Все организации южнотихоокеанского региона предпринимают совместные усилия для того, чтобы их общая позиция была полностью учтена в заключительном документе.
That statement duly reflects the position taken on this issue by the leaders of the Non-Aligned Movement at their Jakarta Summit last year. В заявлении должным образом отражена позиция, занятая в этом вопросе руководителями Движения неприсоединения на Конференции на высшем уровне в Джакарте в прошлом году.
The decision to do so was motivated by the Swedish Government's position on the specific instance of legislation applying trade sanctions to Cuba. Мотивацией решения поступить таким образом послужила позиция шведского правительства, занятая в отношении конкретного случая законодательства применительно к торговым санкциям против Кубы.
Chad hopes that the firm position adopted by the United Nations on those two conflicts will help make those most responsible for the tragedies respect agreements they have signed. Чад надеется на то, что твердая позиция, занятая Организацией Объединенных Наций в отношении этих двух конфликтов, будет способствовать тому, что те, кто несет основную ответственность за произошедшие трагедии, будут соблюдать подписанные ими договоренности.
The clear position of the Government of Armenia is to accept and be gratified by any solution agreed upon between Nagorny-Karabakh and Azerbaijan at the Minsk Conference. Четкая позиция правительства Армении состоит в принятии и удовлетворении любого решения, согласованного между Нагорным Карабахом и Азербайджаном на Минской конференции.
In its 1992 report, for example, the Board effectively dispelled the notion that legislation was an option for effective implementation of the drug-control treaties, a position which CARICOM States fully support. К примеру, в своем докладе за 1992 год Комитет успешно развенчал идею о том, что принятие соответствующих законодательных актов является одним из путей эффективного осуществления договоров в области борьбы с наркотиками, и эта позиция находит полную поддержку у государств - членов КАРИКОМ.
Their position apparently is not taken into account by the competent authorities of the Government of the Sudan who are maintaining a confusing situation on the legislative level. Их позиция явно не принимается во внимание компетентными органами правительства Судана, которые поддерживают состояние неопределенности на законодательном уровне.
The Agency's position is that ownership of such property resides with the Agency. Позиция Агентства сводится к тому, что такое имущество остается в собственности Агентства.
No final position could be taken on paragraph 2 until a consensus was reached on the inclusion of the crime of aggression. Окончательная позиция по пункту 2 не может быть выработана до того, как будет достигнут консенсус в отношении вопроса о включении в текст преступления агрессии.
One must wonder, therefore, how it happened that that majority's position was not reflected in the formulation of the article. Поэтому не может не возникнуть вопрос о том, как же случилось так, что эта позиция большинства не нашла своего отражения в формулировке статьи.