However, the official American position is rank with hypocrisy. |
Однако официальная американская позиция - это лицемерие. |
The Government's position on those developments had been ambivalent. |
Позиция правительства относительно этих изменений не была однозначной. |
It hoped, nevertheless, that its position would be taken into account when the Committee prepared next year's draft resolution. |
Однако он надеется, что его позиция будет учтена при подготовке проекта резолюции в будущем году. |
This position is long-standing and accords with Australia's consistent policies and efforts in the field of nuclear non-proliferation and disarmament. |
Это - давняя позиция, и она согласуется с последовательной политикой и усилиями Австралии в сфере ядерного нераспространения и разоружения. |
The international position of Venezuela as described is in line with the provisions of its internal legal order. |
Эта позиция Венесуэлы по международным вопросам соответствует положениям ее внутреннего законодательства. |
I do not intend to rehearse again here the position of my delegation on the principal issues of substance. |
Я не собираюсь сегодня снова повторять, какова позиция моей делегации в отношении основных вопросов существа. |
The United Kingdom delegation had explained that the Government's position on reservations was considerably different from that of the Committee. |
Делегация Соединенного Королевства пояснила, что позиция ее правительства существенно отличается от позиции Комитета. |
In that connection, the United States position with regard to these activities is determined on the basis of three criteria. |
В этой связи позиция Соединенных Штатов в отношении этой деятельности определяется исходя из трех критериев. |
Our position on the scope of the test-ban treaty is dictated by practical considerations. |
Наша позиция по сфере охвата договора о запрещении испытаний продиктована практическими соображениями. |
Algeria's position was reaffirmed before this assembly by the Algerian Minister for Foreign Affairs on Thursday, 9 February 1995. |
Алжирская позиция была вновь подтверждена на этом форуме министром иностранных дел Алжира в четверг, 9 февраля 1995 года. |
The draft resolution is a clear expression of the international community's position against nuclear testing. |
В данном проекте резолюции ясно изложена позиция международного сообщества, выступающего против проведения ядерных испытаний. |
The Australian Government's position on nuclear testing is unequivocal: we strongly deplore and condemn it. |
Позиция правительства Австралии по вопросу о ядерных испытаниях недвусмысленна: мы решительно осуждаем и порицаем их. |
Our position on nuclear-weapon-free zones is well known and we have assiduously repeated it every year for almost two decades. |
Наша позиция в отношении зон, свободных от ядерного оружия, хорошо известна, и мы прилежно высказываем ее из года в год на протяжении почти двух десятилетий. |
Mr. Neagu (Romania): The position of Romania on nuclear testing is well known. |
Г-н Нягу (Румыния) (говорит по-английски): Позиция Румынии в отношении ядерных испытаний хорошо известна. |
Our position remains constant in this regard. |
Наша позиция в этом отношении остается неизменной. |
Japan's position on nuclear disarmament is clear: we must strive for the ultimate goal of eliminating all nuclear weapons. |
Позиция Японии по вопросу о ядерном разоружении является вполне определенной: мы должны стремиться к достижению окончательной цели - уничтожению всех ядерных вооружений. |
In this regard, the position of the nuclear States is vital. |
В этой связи исключительно важное значение обретает позиция ядерных государств. |
Thus, Estonia's position on crucial matters on the agenda has already been well expressed. |
Поэтому позиция Эстонии по коренным вопросам повестки дня уже достаточно полно отражена. |
It is worth mentioning that the position taken by Turkmenistan was recognized and supported by the participants in the Conference of the Non-Aligned Movement. |
Следует отметить, что эта позиция Туркменистана нашла понимание и поддержку со стороны участников конференции Движения неприсоединения. |
The Committee's position, while interesting, runs contrary to the Covenant scheme and international law. |
Позиция Комитета, хотя она и представляет определенный интерес, идет вразрез с общим замыслом Пакта и международным правом. |
However, the Moroccan position against the disclosure of the lists remained unchanged. |
Вместе с тем позиция Марокко в отношении обнародования списков, против которого оно выступает, осталась неизменной. |
France and the United Kingdom, in their policy pronouncements, reflected the same basic position on this issue. |
В заявлениях Франции и Соединенного Королевства, касающихся их политики, была отражена та же основополагающая позиция по данному вопросу. |
We should like our position to be set forth in the formal record of this meeting. |
Мы хотели бы, чтобы наша позиция была зафиксирована в официальном отчете о настоящем заседании. |
This position on the part of Syria does not stem from our desire or intention to set aside the objectives of this Treaty. |
Такая позиция Сирии вовсе не объясняется желанием или стремлением уйти в сторону от целей этого Договора. |
The Egyptian position would depend on the progress made over the following few months. |
Позиция делегации Египта будет зависеть от успехов, которые будут достигнуты в предстоящие месяцы. |