Singapore's position on the issue of permissible reservations applied to all such resolutions. |
Позиция Сингапура по вопросу о допустимых оговорках распространяется на все резолюции такого рода. |
In the last decade, the position of the UN as a symbol of the ideals of a peaceful world community has been steadily eroded. |
За последнее десятилетие позиция ООН в качестве символа идеалов мирного мирового сообщества сильно покачнулась. |
The position of the Government of Belarus on the questions of Security Council reform is sufficiently clear. |
Позиция правительства Беларуси по вопросам реформирования Совета Безопасности достаточно принципиальна, четка и ясна. |
The correct position that conforms with the resolutions of the Security Council is very clear and uncontroversial. |
Соответствующая позиция, которая отвечает резолюциям Совета Безопасности, четкая и непротиворечивая. |
However, his delegation's position on that question would be expressed when the Commission had drafted sufficiently detailed provisions. |
Вместе с тем позиция его делегации по этому вопросу будет высказана позже, когда Комиссия сформулирует достаточно подробные положения. |
With a smaller debt burden and interest payments, Egypt's fiscal position would improve significantly, and threats to economic growth would recede. |
С меньшим долговым бременем и выплатой процентов финансовая позиция Египта значительно улучшилась бы, и угрозы экономическому росту отступят. |
This position has been confirmed also in your report and in the resolution of the Security Council on this issue. |
Эта позиция была подтверждена и в Вашем докладе, и в резолюции Совета Безопасности по этому вопросу. |
The Council's common position corresponds to the Commission proposal. |
Общая позиция Совета соответствует предложению Комиссии. |
The position of the Governments of Germany and Poland is reproduced below. |
Позиция правительств Германии и Польши излагается ниже. |
At 1800 hours the Lahad militia position at Zimriya hill was reinforced with two tanks. |
В 18 ч. 00 м. позиция ополчения "Лахад" на высоте Зимрия была усилена двумя танками. |
The position of the Government of Mongolia on the question of drafting guiding principles for international negotiations is reflected in document A/52/141. |
Позиция правительства Монголии по вопросу о разработке проекта руководящих принципов международных переговоров отражена в документе А/52/141. |
Its involvement in the question of East Timor exemplifies this position. |
Примером этому служит позиция Португалии в вопросе о Восточном Тиморе. |
This position does not reflect a mere critical notion; rather, it asserts deep and serious concern based on facts and realities. |
Данная позиция вовсе не является отражением просто критической точки зрения; наоборот, ею утверждается глубокое и серьезное беспокойство, вызываемое фактами и реалиями. |
The position taken by Armenia in the region still remains a serious obstacle to this process. |
Серьезным препятствием этому процессу по-прежнему остается позиция, занятая в регионе Арменией. |
The recently concluded summit of the Non-Aligned Movement in South Africa reaffirmed the collective position of non-aligned countries in this regard. |
На недавно завершившейся встрече на высшем уровне Движения неприсоединения в Южной Африке была подтверждена коллективная позиция неприсоединившихся стран по этому вопросу. |
As far as expanding the membership of the Council is concerned, our position has not changed. |
Что касается расширения членского состава Совета, то наша позиция не изменилась. |
My delegation is amazed by the blind and apathetic position of the United States of America on the issue. |
Мою делегацию поражает слепая, апатичная позиция Соединенных Штатов Америки в этом вопросе. |
Uganda's position on this matter was clearly stated by my Minister this morning. |
Позиция Уганды по этому вопросу была четко изложена нашим министром сегодня утром. |
Indonesia's principled position regarding the decolonization of East Timor is clear. |
Принципиальная позиция Индонезии в отношении деколонизации Восточного Тимора однозначна. |
A similar position was expressed by the Russian Federation during my visit to Moscow in mid-May 1997. |
Аналогичная позиция была высказана Российской Федерацией во время моего визита в Москву в середине мая 1997 года. |
The Committee found the new position of the Sierra Leone delegation on the issue of the reinstatement of President Kabbah totally unacceptable. |
Комитет пришел к выводу о том, что новая позиция делегации Сьерра-Леоне по вопросу о восстановлении президента Каббы является абсолютно неприемлемой. |
There appears to be a substantial amount of sympathy for this position in the region. |
В регионе эта позиция, по всей видимости, пользуется значительной поддержкой. |
Croatia's position is that it is ready to enter into talks on demilitarization but will not initiate them. |
Позиция Хорватии заключается в том, что она готова вступить в переговоры по вопросу о демилитаризации, но не будет их инициатором. |
The position of the Federal Republic of Yugoslavia is to support a freeze in place of military assets. |
Позиция Союзной Республики Югославии заключается в поддержке моратория на размещение военных сил и средств. |
My position on the subject was to put an end to this deliberate prolongation of matters which are not of substance. |
Моя позиция по данному вопросу состояла в том, чтобы положить конец этому преднамеренному затягиванию рассмотрения вопросов, не имеющих существенного значения. |