Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Позиция

Примеры в контексте "Position - Позиция"

Примеры: Position - Позиция
The IMF position is not inconsistent with the three advisory opinions of the International Court of Justice which are referred to in the commentary to draft article 4. Позиция МВФ соответствует трем консультативным заключениям Международного Суда, ссылка на которые содержится в комментарии к проекту статьи 4.
The position of the Working Group is, however, that freedom of expression constitutes one of the basic conditions of the development of every individual. Однако позиция Рабочей группы заключается в том, что свободное выражение своего мнения является одним из основополагающих условий развития личности каждого.
The current position of the Mongolian authorities is to provide temporary shelter to these people and to treat them as humanitarian cases. В настоящее время позиция монгольских властей состоит в том, чтобы предоставлять этим людям временное убежище и относиться к ним как к лицам, нуждающимся в гуманитарной помощи.
Also well known is the position of Italy and of countries that, like us, belong to the "Uniting for consensus" group. Позиция Италии и стран, которые, подобно нам, входят в состав группы «Объединившиеся в интересах консенсуса», хорошо известна.
What is your position on wealth sharing? Какова наша позиция в вопросе о разделе богатств?
Turning now to the issue of subsidiary organs, our position is that their work should be more accessible to Member States in general. Что касается вопроса вспомогательных органов, наша позиция заключается в том, что их работа должна быть более доступной для государств-членов в целом.
Our position on operative paragraph 5 reflects our conviction that the enhanced authority, efficiency and effectiveness of the United Nations depends in part on budget reform. Наша позиция по пункту 5 постановляющей части отражает наше убеждение в том, что укрепление авторитета, повышение эффективности и результативности Организации Объединенных Наций зависит отчасти от реформы бюджета.
Furthermore, the African position on this reform, particularly that relating to the Security Council, is now well known. К тому же, позиция африканских стран относительно этой реформы, и в частности реформы Совета Безопасности, сегодня хорошо известна.
This position was confirmed in the African Union's Extraordinary Summit on United Nations Reform held in Addis Ababa on 4 August 2005. Эта позиция была подтверждена на чрезвычайной встрече Африканского союза на высшем уровне, посвященной реформе Организации Объединенных Наций, которая состоялась в Аддис-Абебе 4 августа 2005 года.
Ms. Santana (Venezuela) said that the position of her country was reflected in the address that Brazil made on behalf of the Rio Group. Г-н Сантана (Венесуэла) говорит, что позиция его страны отражена в выступлении Бразилии от имени Группы Рио.
The Government's official position was to develop a truly democratic, inclusive plan that respected ideological differences among Puerto Ricans and included not only political parties, but also civil society. Официальная позиция правительства заключается в необходимости выработать подлинно демократический охватывающий все стороны план, в котором учитывались бы идеологические разногласия среди пуэрториканцев и предусматривалось бы участие не только политических партий, но и гражданского общества.
However, we have reservations concerning the international community's focus on generalizing the issue because our position is governed by two main factors. В то же время у нас есть оговорки в отношении стремления международного сообщества к более общему подходу к данному вопросу, поскольку наша позиция определяется двумя главными факторами.
We will not be able to support this draft resolution, although our position with regard to the strictest compliance by States with their non-proliferation and arms limitations obligations remains unchanged. Мы не сможем поддержать проект резолюции, однако наша позиция в пользу самого строгого выполнения государствами своих обязательств по нераспространению и ограничению вооружений остается неизменной.
Question: What is your position regarding the treatment of originals in the CPC? Вопрос: Какова ваша позиция по вопросу учета оригинальных произведений в КОП?
Its position has since evolved, and the Committee has stated on repeated occasions that military tribunals should not have jurisdiction to try civilians. Впоследствии его позиция получила дальнейшее развитие, и Комитет неоднократно заявлял о том, что дела гражданских лиц не должны рассматриваться военными трибуналами.
The position of principle of the Republic of Moldova is to maximally decrease the military element in the system of ensuring security in the conflict area. Принципиальная позиция Республики Молдова состоит в том, чтобы добиться максимального сокращения военного элемента в системе обеспечения безопасности в районе конфликта.
We would like expressly to state that our vote must not be interpreted as a position for or against any of the parties to the conflict. Мы хотели бы конкретно отметить, что наше голосование не должно истолковываться как позиция в поддержку или против любой из сторон в конфликте.
The Government of Germany informed the Secretary-General that Germany's position as stated in its reply in 1996 remains unchanged. Правительство Германии информировало Генерального секретаря о том, что позиция Германии, изложенная в ее ответе в 1996 году, остается неизменной.
The position was bolstered by the historic decision of my country to voluntarily renounce its nuclear arsenal, which used to be the fourth largest in the world. Эта позиция подкреплена историческим решением моей страны, добровольно отказавшейся от четвертого крупнейшего ядерного арсенала в мире.
Our position is very simple, so I will say what it is, in the hope that it is helpful to others. Наша позиция очень проста, и я изложу ее в надежде, что она поможет другим.
In this regard, it is important that food-importing countries issue clear statements outlining their position on the use of DDT for indoor residual spraying. В этой связи представляется важным, чтобы страны-импортеры продовольствия обнародовали четкие заявления, в которых была бы изложена их позиция по вопросу о применении ДДТ для остаточного распыления инсектицидов в помещениях.
Indonesia's position is in keeping with those expressions of global solidarity. Позиция Индонезии соответствует этим позициям международного сообщества
Mrs. Pedak (Estonia): The general position of the European Union (EU) was outlined in the statement of its presidency. Г-жа Педак (Эстония) (говорит по-английски): Общая позиция Европейского союза (ЕС) была изложена в заявлении его Председателя.
The position we have just taken in this Hall is in support of those aspirations. Позиция, которую мы только что заняли, находясь в этом зале, отвечает именно этим чаяниям.
Here, our position is unequivocal: terrorism is unacceptable in all circumstances, and we should be united against it. И наша позиция по этому вопросу является недвусмысленной: терроризм неприемлем ни при каких обстоятельствах, и мы все должны объединиться в борьбе с ним.