We will consider your changed position. |
Мы примем во внимание то, что ваше мнение поменялось. |
Several delegations mentioned the need for further details and discussions before expressing their position. |
Ряд делегаций упомянули о том, что им необходимо получить дополнительную подробную информацию и провести дальнейшее обсуждение, прежде чем они смогут высказать свое мнение. |
Well, you should rethink your position. |
Что ж, может, тебе стоит пересмотреть своё мнение. |
The Advisory Committee will express its position on the overall organizational policy on mobility in the context of its forthcoming review of human resources management issues. |
Консультативный комитет выскажет свое мнение в отношении организационной стратегии мобильности в контексте предстоящего рассмотрения вопросов управления людскими ресурсами. |
That was me owning my position as top dog forensic anthropologist. |
Таково мое мнение, как главного судебного антрополога. |
Yes, that is Dr. Bloom's position. |
Да, это мнение доктора Блум. |
I've already made it clear that you will hear my position tonight. |
Я уже дала вам понять, что вы услышите мое мнение сегодня вечером в зале суда. |
I think our position's pretty clear from the title of our organization. |
Думаю, наше мнение очевидно из названия нашей организации. |
Representatives of the Abkhazian de facto authorities registered the same position. |
Представители властей Абхазии де-факто высказали аналогичное мнение. |
In that regard he would be interested to know the Russian Federation's position on the European Court of Human Rights judgement on that case. |
В этой связи он хотел бы узнать мнение Российской Федерации относительно решения Европейского суда по правам человека по данному делу. |
Let me explain the national position of my delegation on the package. |
Позвольте мне изложить мнение моей делегации по данному комплексу вопросов. |
The Department maintained its position that a waiver given one year should not automatically be taken as an entitlement the next year. |
Департамент подтвердил свое мнение, что исключение, сделанное в одном году, не должно автоматически превращаться в предоставление аналогичного права на следующий год. |
He hoped that that position would be reflected more strongly in future draft resolutions on the subject. |
Оратор выражает надежду на то, что это мнение будет более четко закреплено в будущих проектах резолюций по данной проблеме. |
I ask the Chair for his position on that. |
Я прошу Председателя высказать свое мнение по этому вопросу. |
Heke did not persuade the Ngāpuhi to accept his position. |
Хеке не убедил Нгапухи принять своё мнение. |
If not, it shall adopt its own position and pass it back to Parliament with explanations. |
Если нет, то Совет должен выразить своё собственное мнение по этому поводу и отправить такой акт обратно в Парламент со своими объяснениями. |
He changed his position after hearing that children wanted to play Kingdom Hearts on the handheld system. |
Он изменил своё мнение, когда услышал из разговора детей, что они хотели бы Kingdom Hearts на Game Boy Advance. |
Though initially showing a strong support for Healy's desire to free Spector, she later changes her position following his attack on Gibson. |
Изначально демонстрирует сильную поддержку в желании Хили освободить Спектора, но позже меняет свое мнение после нападения на Гибсон. |
My position as District Attorney, part of my job is to secure convictions. |
Моё мнение, как окружного прокурора, часть моих обязанностей - выносить приговор. |
Now, you can try and convince the AUSA to change their position. |
Ты можешь попытаться убедить помощника федерального прокурора изменить его мнение. |
In the intervening days, I have refined my position. |
В последующие дни я немного уточнил свое мнение. |
First, the position was taken that the Assembly should have main committees following the normal structure of any large international organization. |
Во-первых было высказано мнение, что Ассамблея должна иметь главные комитеты по аналогии с обычной структурой любой крупной международной организации. |
Some expressed the position that the Committee should be open-ended, while others suggested a more limited expansion. |
Некоторые из них выразили мнение, что Комитет должен быть открытым по составу, в то время как другие предлагали более ограниченное расширение состава. |
It was therefore for the plenary Assembly to take a position by adopting a resolution on that outstanding item. |
Таким образом, именно на пленарном заседании Генеральная Ассамблея должна высказать свое мнение, приняв резолюцию по этому нерешенному вопросу. |
On various occasions the Movement has expressed its position on the matters under consideration by the Working Group. |
Движение многократно выражало свое мнение по вопросам, рассматриваемым в Рабочей группе. |