Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Позиция

Примеры в контексте "Position - Позиция"

Примеры: Position - Позиция
Such a position raised serious questions about the procedure that should be followed in considering so fundamental an issue as decolonization. Такая позиция заставляет поднять серьезные вопросы относительно порядка, которого необходимо придерживаться при рассмотрении столь фундаментальной темы, как деколонизация.
Ghana's position on that question was fully in consonance with decisions of the Organization of African Unity. Позиция Ганы по данному вопросу полностью соответствует решениям Организации африканского единства.
If that position were well founded, paragraph 1 should also be deleted. Если такая позиция обоснована, пункт 1 также должен быть исключен.
The landmark Opinion rendered by the Court on 8 July largely supported our position. В вынесенном Судом 8 июля исключительно важном заключении наша позиция была в основном поддержана.
This position prejudices the principles of transparency and impartiality upon which the work of the Organization is based. Эта позиция является предвзятой и подрывает принципы транспарентности и беспристрастности, на которых основана работа Организации.
My country's position is testimony to our respect for international legitimacy as well as our flexibility in dealing with this problem. Занимаемая моей страной позиция свидетельствует о соблюдении нами норм международной законности, а также о гибком подходе к решению этой проблемы.
Our position therefore is identical to the one adopted by the Organization of African Unity. Наша позиция таким образом совпадает с позицией Организации африканского единства.
The German position regarding the so-called action threshold and the veto are well known. Позиция Германии в отношении так называемого порога действий и вето хорошо известна.
The Non-Aligned Movement position is animated by the same spirit as the Italian proposal and has a similar orientation. Позиция Движения неприсоединения движима тем же духом, что и итальянское предложение, и имеет схожую направленность.
Although the Ecuadorian position is widely known by the General Assembly and the Working Group, I believe it is necessary to reiterate its basic aspects. Хотя позиция Эквадора хорошо известна Генеральной Ассамблее и Рабочей группе, я считаю необходимым вновь подтвердить ее основные аспекты.
Our position can be summed up as follows. Наша позиция может быть сведена к следующему.
Our position on the Special Committee is well known. Наша позиция в отношении Специального комитета хорошо известна.
The European Union's position with regard to the interrelated and mutually reinforcing connections between democracy, human rights and development is well known. Позиция Европейского союза в отношении взаимосвязанных и взаимоукрепляющих связей между демократией, правами человека и развитием хорошо известна.
The final common position reached by States in November 1995 included a number of elements in line with UNHCR's interpretation. Общая позиция, выработанная в итоге этими государствами в ноябре 1995 года, включает в себя ряд элементов, соответствующих толкованию УВКБ.
Therefore, our position as stated on 20 June not to sign this treaty in this form stands. Поэтому наша позиция от 20 июня не подписывать данный договор в этом виде не претерпела изменений.
The position of the delegation of Mexico with regard to linkages is well known. Позиция делегации Мексики в отношении разного рода увязок хорошо известна.
This position will be found in the records of the meeting. Эта позиция отражена в протоколах заседания Конференции.
That position was consistent with the practice of the Human Rights Committee. Такая позиция соответствует практике, принятой в Комитете по правам человека.
It might therefore be asked whether the State party's current position was in keeping with the spirit of the Convention. Поэтому может возникнуть вопрос, соответствует ли нынешняя позиция государства-участника духу Конвенции.
The State party's position on the question could not fail to be of concern to the Committee. Поэтому такая позиция государства-участника по данному вопросу не может не вызывать у Комитета обеспокоенность.
This position was reiterated at the recent summit meeting of the leaders of the Rio Group held in Santiago de Chile. Эта позиция была подтверждена на недавно состоявшемся в Сантьяго (Чили) совещании на высшем уровне руководителей Группы Рио.
Sri Lanka's own position is that in many respects the Council still reflects power realities that prevailed 50 years ago. Позиция Шри-Ланки заключается в том, что во многих отношениях Совет продолжает отражать то соотношение сил, которое существовало 50 лет назад.
The statement by the President of France reflects his Government's position in relation to the aforementioned dispute. В заявлении президента Республики излагается позиция правительства в отношении возникшего спора.
The Union's position regarding the draft programme and budgets for the biennium 2000-2001 was unchanged. Позиция Союза в отношении проекта программы и бюджетов на двухгодичный период 2000-2001 годов остается неизменной.
This TPLF position is not only a recipe for continuous war but also violates fundamental principles of international law. Эта позиция НФОТ является не только верным путем к нескончаемой войне, но и нарушением фундаментальных принципов международного права.