Someone in a key position... in Rome. |
Кто-нибудь из тех, кто занимает важный пост в Риме. |
He held this position for two years, until 1507. |
Он занимал этот пост в течение двух лет вплоть до 1507 года. |
Just trying to return Godric to his rightful position. |
Просто хочу вернуть Годрика на пост, принадлежащий ему по праву. |
Ideally I would like a position with some advancement opportunities. |
В идеале я хочу занимать пост с определенными возможностями для дальнейшего продвижения. |
He resigned his seat in the Kosovo Assembly to assume that position. |
Он оставил свое место в Косовской скупщине, с тем чтобы занять этот пост. |
The complainant had not claimed to have engaged in activities going beyond those or to have occupied a leadership position in the organization. |
Заявитель не утверждал, что принимал участие в других видах деятельности, помимо перечисленных, или занимал руководящий пост в этой организации. |
The election process set up by the Bureau is aimed at successfully electing, by consensus, the best-qualified individual for the position. |
Цель организуемого Бюро избирательного процесса состоит в успешном избрании на этот пост наиболее квалифицированного кандидата на основе консенсуса. |
The position of its Director is traditionally occupied by influential officers of the Islamic Revolutionary Guards Corps. |
Пост директора компании традиционно занимают влиятельные офицеры из рядов Корпуса стражей исламской революции. |
He got an important position in the company. |
У него важный пост в компании. |
She gained a position of responsibility in the firm. |
Он заняла на фирме ответственный пост. |
Leaving the position of Head of State vacant increases the country's vulnerability to mounting security, economic and humanitarian challenges. |
Тот факт, что пост главы государства остается вакантным, усиливает уязвимость страны по отношению к растущим вызовам в сфере безопасности, а также в экономической и гуманитарной областях. |
For the past 10 years, 3 females have held the position of Head of the Public Service. |
За последние десять лет три женщины занимали пост начальника государственной службы. |
Nkunda was betrayed by Ntaganda, who assumed his position. |
Нтаганда предал Нкунду и занял его пост. |
But if I take the position, I have my pride to uphold. |
Но если я приму этот пост, мне придётся возвысить свою гордость. |
It's only fair that a woman should hold the other position of authority. |
Было бы справедливо передать второй руководящий пост женщине. |
I'm resigning my position as Inspector General over the NYPD first thing Monday morning. |
Я оставлю свой пост генерального испектора при полиции Нью-Йорка первым делом утром в понедельник. |
Through it, our politician was ultimately appointed to the newly created position of high chancellor. |
Благодаря ему, наш политик был в итоге назначен на специально созданный пост верховного канцлера. |
The good news is, a high level position has just been vacated. |
Хорошая новость: только что освободился высокий пост. |
I hope you'll accept this position. |
Надеюсь, вы примите этот пост. |
Nominees for the position of Chair shall come from either the membership of a PG or a Plenary delegation. |
Кандидаты на пост Председателя выдвигаются из числа членов какой-либо ПГ или присутствующей на Пленарной сессии делегации. |
In 2003, for example, only one woman held the most senior position of Director General. |
Например, в 2003 году только одна женщина занимала высокий пост генерального директора. |
As many here are aware, I recently announced my decision to submit my candidacy for the position of Secretary-General. |
Как многие присутствующие здесь знают, я недавно объявила о своем решении выдвинуть свою кандидатуру на пост Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. |
He has re-engineered the position of Secretary-General to become the face, voice and conscience of the international community. |
Он изменил пост Генерального секретаря, став лицом, голосом и совестью международного сообщества. |
Mr. Ban Ki-moon brings to the position a wealth of experience as an accomplished diplomat, administrator and scholar. |
Г-н Пан Ги Мун принесет с собой на этот пост богатый опыт искусного дипломата, администратора и ученого. |
Allow me to express our sincere congratulations to the President on his election to his high position. |
Я хотел бы выразить наши искренние поздравления в адрес Председателя в связи с его избранием на этот высокий пост в Генеральной Ассамблее. |