| Armenia's position on the Nagorny Karabakh conflict has been clear and consistent from the start. | Позиция Армении по конфликту в Нагорном Карабахе с самого начала была ясной и последовательной. |
| The position of Qatar was stated as follows. | Позиция Катара была изложена следующим образом. |
| The position of the Baltic States is that they are not successors to the former Soviet Union. | Позиция балтийских государств состоит в том, что они не являются правопреемниками бывшего Советского Союза. |
| My delegation's position on the scale of assessments and its methodology has been made known on many occasions. | Позиция моей делегации по шкале взносов и методологии ее определения уже неоднократно излагалась. |
| It is my Government's firm position that the Abkhazian conflict can and should be resolved by peaceful means. | Твердая позиция моего правительства состоит в том, что абхазский конфликт может и должен быть урегулирован мирными средствами. |
| My Government's position on most aspects of the enlargement question has already been set out in detail in the Open-ended Working Group. | Позиция моего правительства по большинству аспектов расширения вопроса уже была подробно изложена в Рабочей группе открытого состава. |
| My country's position on this issue is very well known and I will not repeat it here. | Позиция моей страны по этому вопросу хорошо известна, и я не буду повторять ее здесь. |
| They were ready to engage in a constructive dialogue but wanted their position to be taken into account, at last. | Они готовы к конструктивному диалогу, но одновременно хотели бы, чтобы их позиция наконец была принята во внимание. |
| New Zealand's fundamental position had been that those most in need must be protected. | Основная позиция Новой Зеландии заключалась в том, что должны быть защищены те, кто больше всего в этом нуждается. |
| The new Government's position on the empowerment of women arose from a long-standing commitment to the principle of non-discrimination. | Позиция нового правительства в отношении расширения возможностей женщин обусловлена давней приверженностью принципу недискриминации. |
| Colombia's position on the question of the definition and delimitation of outer space was well known. | Позиция Колумбии по вопросу о делимитации космического пространства уже давно хорошо известна. |
| Thus, Spain's position on the question had effectively not changed since 1964. | Таким образом, после 1964 года позиция этой страны практически не изменилась. |
| Negotiating with the administering Power was not easy, since the United States constantly shifted its position. | Переговоры с управляющей державой весьма затруднены, поскольку позиция правительства Соединенных Штатов постоянно меняется. |
| The position of the friendly countries that had not voted in favour of the draft resolution was surprising. | Вызывает удивление позиция дружественных стран, которые не проголосовали за проект резолюции. |
| This position encourages the sharing of premises while recognizing the need to take account of conditions on an individual country basis. | Эта позиция предусматривает совместное использование помещений с учетом необходимости принимать во внимание условия в каждой конкретной стране. |
| I appreciate you coming over, Eileen, But my position is unchanged. | Я ценю твою позицию, Эйлин, но моя позиция не изменилась. |
| The CMA's ethical position is that somebody has to be guilty. | Этическая позиция Ассоциации медиков состоит в том, что кто-то должен быть виновен. |
| My ethical position is that between you and me, it isn't me. | Моя этическая позиция заключается в том, что, выбирая между мной и тобой, виновата не я. |
| Yes, well there's the position. | Да, ну, здесь позиция. |
| Your position is weak In the eyes of the law. | У вас слабая позиция... в глазах правосудия. |
| But "we don't know" is the default position on science. | Но "Мы не знаем." это позиция науки по умолчанию. |
| Of course, you being an English aristocrat, that position makes you a traitor to the Crown. | Конечно, вас, как английского аристократа, такая позиция делает изменником короне. |
| This is an immutable position of principle consistent with the Charter of the United Nations and international law. | Это - принципиальная и непоколебимая позиция, соответствующая Уставу Организации Объединенных Наций и международному праву. |
| Left wing of the General Army is honorable position. | Пегги, левое крыло армии - это моя позиция чести. |
| The position of Lithuania has not changed: negotiations are the only civilized means for the resolution of common problems. | Позиция Литвы не изменилась: переговоры являются единственным цивилизованным средством урегулирования общих проблем. |