| That position responded to certain proposals by members concerning drafting changes to some of the draft guidelines. | Эта позиция учитывает ряд предложений членов Комиссии о внесении редакционных изменений в некоторые проекты основных положений. |
| However, this position, though welcome and noteworthy, was not new. | Однако эта позиция, хотя она и достойна одобрения, не стала чем-то новым. |
| Mr. Teo: Singapore's position on anti-personnel landmines has been clear and open. | Г-н Тео: Позиция Сингапура в отношении противопехотных наземных мин остается ясной и открытой. |
| Mr. Akram: Pakistan's position on anti-personnel landmines was elaborated in our general statement. | Г-н Акрам: Позиция Пакистана в отношении противопехотных наземных мин была четко разъяснена в нашем заявлении общего характера. |
| Later codification proposals adopted a similar approach and there was also support for this position in arbitral awards. | В позднейших предложениях по кодификации использовался схожий подход, и, кроме того, эта позиция получила поддержку в решениях арбитражных судов. |
| My country's steadfast position in this regard is reflected in the following three elements. | Неизменная позиция нашей страны в этом плане сводится к следующим трем элементам. |
| The representative of Argentina, referring to article 3, said that the position of his Government had not changed. | Представитель Аргентины заявил в отношении статьи 3, что позиция его правительства по этому вопросу не изменилась. |
| If the answer is in the affirmative, then such a position is a grave threat to the international rule of law. | В случае утвердительного ответа, подобная позиция является серьезной угрозой международному правопорядку. |
| That has always been our clear and consistent position. | Такой всегда была наша четкая и последовательная позиция. |
| The position of the Government with regard to militias in Darfur has not always been the same since the joint communiqué was issued. | Позиция правительства в отношении формирований в Дарфуре не всегда была одинаковой с момента издания совместного коммюнике. |
| The position of the Council was to support the Arusha process and the facilitator. | Позиция Совета состоит в том, чтобы поддерживать Арушский процесс и посредника. |
| The mission is aware of President Kabila's position that the Government of the Democratic Republic of the Congo should undertake this responsibility. | Миссии известна позиция президента Кабилы о том, что правительство Демократической Республики Конго должно взять на себя эту ответственность. |
| This position has been adopted both expressly and by implication. | Эта позиция была высказана как прямо13, так и косвенно14. |
| The position of the Chinese Government on the question of Taiwan is firm and clear. | Позиция правительства Китая по вопросу о Тайване является твердой и ясной. |
| The position of my country on the question of disarmament is no secret to anyone. | Ни для кого не секрет позиция моей страны по вопросу о разоружении. |
| The consistent position of Viet Nam is against the proliferation of weapons of mass destruction towards the complete elimination of these weapons. | Последовательная позиция Вьетнама заключается в необходимости борьбы против распространения оружия массового уничтожения в целях полной ликвидации этих видов оружия. |
| This is going to be the position of India if such a proposal were to be made. | Такова будет позиция Индии, будь внесено такое предложение. |
| Thirdly, China's basic position on PAROS. | В-третьих, принципиальная позиция Китая по ПГВКП. |
| Our position on regional approaches to South Asia is well known and need not be repeated here. | Наша позиция по региональным подходам к Южной Азии хорошо известна, и ее нет нужды повторять здесь. |
| If that was still the general position of Barbados, it would make for a rather difficult dialogue. | Если это по-прежнему общая позиция Барбадоса, дело будет достаточно трудным. |
| China joined the consensus on all of them, and our position remains unchanged. | Китай присоединился к консенсусу по всем из них, и наша позиция не претерпела изменений. |
| The position of Kazakhstan on that issue has been expressed on repeated occasions. | Позиция Казахстана по этому вопросу высказывалась неоднократно. |
| The Czech Government's basic position is that the integration of the Roma as a national minority is absolutely necessary. | Принципиальная позиция чешского правительства состоит в том, что интеграция народа рома как национального меньшинства является императивной задачей. |
| The Bank's present position is unclear, at least to the Special Rapporteur. | Позиция, которую Банк занимает в настоящее время, не совсем понятна, по меньшей мере для Специального докладчика. |
| That remains our position on this issue. | Такой остается наша позиция по этому вопросу. |