| The delegation indicated that New Zealand's position on the Declaration was still under active consideration by the Government. | Делегация указала, что позиция Новой Зеландии по вопросу декларации по-прежнему активно рассматривается правительством. |
| Now it says that the so called common position has been left behind. | Сейчас ЕС заявляет, что так называемая общая позиция осталась в прошлом. |
| That position reflects Brazil's long-standing commitment to international law and, specifically, the primacy of multilateral rules on the use of force. | Эта позиция отражает давнюю приверженность Бразилии международному праву и, если говорить конкретнее, примату многосторонних правил в отношении использования силы. |
| Our collective position on this issue is entirely clear and logical. | Наша коллективная позиция в этом вопросе предельно ясна и логична. |
| The Philippine position on this issue is well known and remains consistent. | Позиция Филиппин по этому вопросу хорошо известна и осталась неизменной. |
| Our position has not changed precisely because the one-sided language and one-sided narrative of those resolutions remains the same. | Наша позиция не изменилась именно потому, что остаются без изменений содержащиеся в этих резолюциях односторонние формулировки и одностороннее изложение фактов. |
| Allow me, however, to restate that our position is rooted in the call for solidarity that is embodied in sustainable development. | Позвольте мне, однако, повторить, что наша позиция опирается на призыв к солидарности, который воплощен в устойчивом развитии. |
| There was a sharpshooters' position on the roof. | Кроме того, была оборудована снайперская позиция на крыше. |
| The Spanish position that Gibraltar had no territorial waters must be rejected once and for all by the United Kingdom. | Позиция Испании, согласно которой Гибралтар не имеет территориальных вод, должна быть раз и навсегда отвергнута Соединенным Королевством. |
| We maintain the position that constructive engagement and peaceful negotiations remain the only acceptable means for advancing long-term peace stability. | Наша позиция заключается в том, что конструктивный диалог и мирные переговоры остаются единственными приемлемыми средствами достижения долгосрочного и стабильного мира. |
| The correct position is well stated by B'Tselem: | В данном случае правильная позиция достаточно четко изложена на сайте «Бетцелем»: |
| Eritrea's impartial and balanced position emanates from its profound desire to contribute to a durable and sustainable solution to the crisis in Somalia. | Беспристрастная и уравновешенная позиция Эритреи проистекает из ее большого желания содействовать прочному и надежному урегулированию кризиса в Сомали. |
| The Committee's position was that the corporal punishment of children should be prohibited in all settings. | Позиция Комитета заключается в том, что телесные наказания детей должны быть запрещены в любой обстановке. |
| The Spanish Government's position was untenable in law. | С точки зрения права позиция правительства Испании является несостоятельной. |
| In developing equality policies, the position of gender minorities is taken into account. | При разработке политики, направленной на обеспечение равенства, принимается во внимание позиция гендерных меньшинств. |
| While Australia's views have been placed formally on the record, our position has developed as discussions have progressed. | Хотя взгляды Австралии уже были официально изложены, в процессе обсуждений наша позиция менялась. |
| Its written response and position on the 36 recommendations for consideration were reflected in the addendum to the report of the Working Group. | Его письменные ответы и позиция по 36 рекомендациям, которые подлежали рассмотрению, отражены в добавлении к докладу Рабочей группы. |
| However, our final position on each instrument will depend on the outcome of the related study. | Вместе с тем наша окончательная позиция в отношении каждого договора будет зависеть от результатов соответствующего анализа. |
| The position of Armenia was an open challenge to the complex settlement process. | Позиция Армении - открытый вызов сложному процессу мирного урегулирования. |
| With regard to nuclear weapons, however, the United Kingdom's position is clear. | Однако, что касается ядерного оружия, то позиция Соединенного Королевства ясна. |
| The draft Guide rejected that position absolutely and it should make that point separately. | В проекте Руководства эта позиция абсолютно отвергается, и следует привести этот аргумент отдельно. |
| Egypt's position on the wall has been clear since the very beginning. | Позиция Египта по вопросу о стене была однозначна с самого начала. |
| Canada's position has remained consistent and based on principle. | Позиция Канады остается последовательной и принципиальной. |
| Russia's position of principle on the reform of the Security Council is well known and includes a lot of room for flexibility. | Принципиальная позиция России по вопросу реформы Совета Безопасности хорошо известна и обладает немалым запасом гибкости. |
| No position has managed to garner consensus so far. | Ни одна позиция пока не смогла получить консенсус. |