| You can't be proved wrong by experiment, but as a philosophical position it's a dead end. | Вы не можете доказать ее неправильность путем эксперимента, но и как философская позиция это - тупик. Бесплодный. |
| Unfortunately, the position has been filled. | К сожалению, позиция уже занята. |
| That is, of course, if the assistant position is still available. | В том случае, если позиция ассистента все еще вакантна. |
| Even for a midget villain like you, that's an untenable position. | Даже для такого маленького негодяя, как ты, это непригодная этическая позиция. |
| I think my position on that matter is pretty clear. | Я думаю, моя позиция по этому вопросу достаточно ясна. |
| (Inhales) The Agency's position is it's an outside issue. | (Вдыхает) Позиция агентства такова, что это - внешняя проблема. |
| Objection, Your Honor, that's not an official hockey position. | Протестую, ваша честь, это - не официальная позиция в команде. |
| It's a good starting position for the article dog. | Хорошая начальная позиция для полицейской собаки. |
| Unfortunately, your position is not, perhaps, as strong as you might hope. | К сожалению, твоя позиция, возможно, не так сильна, как ты надеялся. |
| The agency's position is we must keep our involvement in this secret until we know more. | Позиция Агентства в том, что мы должны хранить в секрете нашу вовлеченность, пока не узнаем больше. |
| Now that position has been bluntly and uncompromisingly expressed. | Теперь эта позиция была высказана прямо и бескомпромиссно. |
| Given that this position reflects the British public's attitude toward the EU, it is not surprising. | Учитывая, что эта позиция отражает отношения британского сообщества к ЕС, это не удивительно. |
| In China's view, Patten's position was hypocritical, even offensive, given that the British had ruled Hong Kong autocratically. | По мнению Китая, позиция Паттена была лицемерной, даже оскорбительной, учитывая, что англичане автократично правили Гонконгом. |
| This episode suggests that Koizumi's hardline position isn't the only option. | Этот эпизод предполагает, что бескомпромиссная позиция Коидзуми - не единственный вариант. |
| As a result, Netanyahu's position is strong. | Таким образом, позиция Нетаньяху достаточно сильная. |
| Now, during the Cold War, that may have been a defensible position for the United States to take. | Во время холодной войны, это возможно была оборонительная позиция, которую приняли США. |
| And that is a wonderful position to be in to create some serious play. | И это та прекрасная позиция для того, чтобы сотворить какую-нибудь серьезную игру. |
| That position is fully in line with the vision of European unity stressed by the Polish Pope. | Такая позиция полностью совпадает с видением европейского единства, на которое неоднократно указывал Папа римский - поляк по национальности. |
| America's position is further weakened in the absence of a strong and united European response. | Позиция Америки также ослаблена вследствие отсутствия сильной и единой европейской позиции. |
| The People's Committee's position deserves explanation, if not agreement. | Позиция Народного комитета заслуживает хотя бы объяснения, если не согласия. |
| The more one sniffed around Washington the less America's position made sense. | Чем больше деталей выяснялось в Вашингтоне, тем меньше смысла имела позиция Америки. |
| Prime Minister Barak's position suffers from a very brittle coalition, and he has recently lost his parliamentary majority. | Позиция премьер-министра Барака страдает от исключительной хрупкости коалиции, а недавно он лишился большинства в парламенте. |
| His position on the field is left-winger. | Основная позиция на поле - левый защитник. |
| And so we redefined this marginalized position as the place of architecture. | Мы решили, что эта маргинальная позиция и есть место архитектуры. |
| An accidental viewpoint is a single visual position that produces an ambiguous image. | Случайная точка зрения - это отдельная позиция, в которой воспроизводится двойственность изображения. |