| The position of the Uniting for Consensus group was fully presented. | Позиция относительно общего консенсуса была полностью представлена. |
| The United States policy on Syria is well known, and our position on this resolution remains unchanged from last year. | Политика Соединенных Штатов в отношении Сирии хорошо известна, и наша позиция по этой резолюции остается неизменной с прошлого года. |
| Such a position, however, failed to correspond with reality. | Однако данная позиция не соответствует действительности. |
| This is a principled position, a clear principle of the Non-Aligned Movement (NAM) regarding the electronic distribution of documents. | В нем изложена четкая, принципиальная позиция Движения неприсоединения (ДНП) относительно распространения документов в электронной форме. |
| So there was no record of the Government's position. | Таким образом не была отражена и позиция правительства по этому вопросу. |
| The position taken by the European Union was therefore unhelpful. | Таким образом, позиция Европейского союза мало продуктивна. |
| However, without steps to give the Organization a solid financial foundation, that position was meaningless. | Однако без мер по обеспечению прочной финансовой основы для Организации эта позиция будет лишена смысла. |
| That position was also expressed by some States during other consultations. | Эта позиция была изложена некоторыми государствами в ходе других консультаций. |
| It is thus the principled position of my Government to support all efforts undertaken to promote dialogue among religions, cultures and civilizations. | Таким образом, принципиальная позиция моего правительства состоит в том, чтобы поддерживать все усилия с целью укрепления диалога между религиями, культурами и цивилизациями. |
| Sri Lanka's position on the issue of Taiwan is clear and has been consistent over the years. | Позиция Шри-Ланки по вопросу о Тайване является четкой и остается последовательной в течение многих лет. |
| The United Kingdom's position on Taiwan has not changed. | Позиция Соединенного Королевства по Тайваню не изменилась. |
| On the issue under consideration also, India's position is consistent and well known. | Что касается обсуждаемого сегодня вопроса, то позиция Индии последовательна и хорошо известна. |
| That position was confirmed during the recent visit to China by the President of Turkmenistan. | Эта позиция была подтверждена во время недавнего визита в Китай президента Туркменистана. |
| Lesotho's position has always been consistent with the principle that there is only one China. | Позиция Лесото всегда неизменно исходила из принципа о том, что существует только один Китай. |
| This position was explained in a letter from the Minister to Parliament on 19 August 1971. | Такая позиция была разъяснена в письме министра парламенту от 19 августа 1971 года. |
| Thus, it remains the State party's position that it complied fully with its obligations under article 3. | Таким образом, позиция государства-участника, что его обязательства по статье З были выполнены в полном объеме, остается неизменной. |
| This long-standing position has continuously generated support of the efforts of all relevant international actors and contributes towards the solution of the issue of Kosovo. | Эта давняя позиция постоянно направлена на поддержку усилий всех соответствующих международных участников и способствует урегулированию проблемы Косово. |
| On the contrary, the United States position represents a commitment to ensuring that these goals are pursued realistically and productively. | Напротив, позиция Соединенных Штатов отражает приверженность обеспечению того, чтобы усилия, направленные на достижение этих целей, носили реалистичный характер и были продуктивными. |
| Since that time the position of IMO has become very clear. | З. За прошедшее после этого время позиция ИМО полностью прояснилась. |
| Annex I reflects the common position of the researchers present at the meeting in Vienna. | В приложении 1 отражена общая позиция исследователей, присутствовавших на совещании в Вене. |
| Given that statement by India's highest official, the position of the Indian delegation seemed simply untenable. | Учитывая это выступление высокопоставленного должностного лица Индии, позиция делегации Индии представляется просто несостоятельной. |
| In such circumstances, the position that there was no reservation should prevail. | В таких обстоятельствах должна преобладать позиция, предусматривающая отсутствие оговорки. |
| The position of the working group, with which everything else was consistent, was outlined in its recommendation 3. | Позиция рабочей группы, с которой сопоставимо все другое, обозначена в ее рекомендации З. |
| However, he had to note that its position was at odds with the law under the Covenant. | Однако он вынужден заметить, что ее позиция противоречит нормам Пакта. |
| But what is more relevant to this debate is the position of states. | Но для этих дебатов большее значение имеет позиция государств. |