Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Позиция

Примеры в контексте "Position - Позиция"

Примеры: Position - Позиция
Although the objective of the dialogue was the complete withdrawal of reservations, the committees' position was flexible, owing to their goal of achieving universal ratification of their conventions. Цель диалога заключается в полном снятии оговорок, однако позиция комитетов носит гибкий характер в силу их задачи, заключающейся в обеспечении универсальной ратификации конвенций.
Mr. Abdelaziz (Egypt) said that the African position was that there was no relation between the institution-building package and the allocation of the item to the Third Committee. Г-н Абд аль-Азиз (Египет) говорит, что позиция африканских государств заключается в том, что между пакетом мер по институциональному строительству Совета и передачей данного пункта на рассмотрение Третьему комитету нет никакой связи.
The position of the Office of the Prosecutor is that the remaining fugitives should be tried in The Hague. Позиция Канцелярии состоит в том, что эти лица должны предстать перед судом в Гааге.
That position has been expressed repeatedly by President Mahmoud Abbas, including yesterday, at his meeting in Jericho with the United States Secretary of State, Ms. Condoleezza Rice. Эта позиция неоднократно излагалась президентом Махмудом Аббасом, в том числе вчера, на встрече в Иерихоне с госсекретарем Соединенных Штатов г-жой Кондолизой Райс.
With respect to topics for future evaluation (paras. 33-37), one delegation indicated that it would reserve its position on the subject until a later stage of the Committee's deliberations. В связи с вопросом о темах будущих оценок (пункты 33 - 37) одна из делегаций заявила, что ее позиция по данному вопросу будет изложена на более позднем этапе работы Комитета.
Mr. van den Bossche (Belgium), speaking on behalf of the Union, said that the Union's position on the issue was well known and he would not repeat it. Г-н ван ден Босхе (Бельгия), выступая от имени Европейского союза, говорит, что позиция Союза по этому вопросу хорошо известна, и он не будет ее повторять.
And, by the way, the position that I am taking is the same one you all used to take. И, кстати, позиция, которую я заняла, очень похожа на ту, которая была у вас.
Had that Egyptian and I not been present, I fear position would have been overrun. Если бы не мы с египтянином, боюсь, позиция была бы потеряна.
No, it's not "my position." Нет, это не "моя позиция".
His position as a star, ensures him entrée to cosmo society functions, ...and by cosmo, I mean aristocratic. Его позиция как звезды, обеспечивает его вхождение в высшее общество и под словом "высшее" я имею ввиду аристократию.
The Constitutional Court only considers the application legitimate if in repealing the provision at issue, the legal position of the applicant would be changed to such an extent that the alleged negative legal implications no longer exist. Конституционный суд признает заявление обоснованным лишь в том случае, если при отмене затрагиваемого положения юридическая позиция заявителя изменится настолько, что предполагаемые негативные юридические последствия перестанут существовать.
While they agreed to accord priority to the disputed areas, the disagreement lies in whether the claimed areas should be dealt with in parallel with (position of South Sudan) or after (position of the Sudan) the settlement of the disputed areas. Хотя они договорились уделять первоочередное внимание спорным районам, разногласия заключаются в том, следует ли рассматривать оспариваемые районы параллельно с урегулированием спорных районов (позиция Южного Судана) или же после него (позиция Судана).
This position, that position, you want my legs where? Та позиция, эта позиция, "куда ты хочешь, чтобы я ноги положила?"
Our position, as like the position of the Group of 21, is that the four core issues on the agenda should be addressed in the framework of a comprehensive and balanced programme of action. Наша позиция, равно как и позиция Группы 21, состоит в том, что четыре ключевые проблемы повестки дня следует разбирать в рамках всеобъемлющей и сбалансированной программы действий.
This lax international stance may be due to the unenthusiastic position of the United States of America because if its fear of further involvement in the shifting sands of Somalia. Такая вялая международная позиция может быть обусловлена сдержанной позицией Соединенных Штатов Америки, вызванной, в свою очередь, боязнью в дальнейшем увязнуть в "зыбучих песках" Сомали.
I suggest I talk to the first lady and ask her to clarify her position: Поэтому, Г-н Президент, позвольте предложить, чтобы я поговорила с Первой леди и попросила ее прояснить, что ее позиция такова:
Mr. Fiallo (Ecuador) said that his delegation's position on the amendment did not predetermine its position on the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea, as Ecuador deplored human rights violations wherever they might occur. Г-н Фиалло (Эквадор) говорит, что позиция его делегации по данной поправке не предопределяет ее позицию в отношении положения в области прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике, поскольку Эквадор выражает сожаление по поводу нарушений прав человека, где бы они ни совершались.
User can view Ads in a Pop in Window which you can modify its properties as Title, Width, Background color, Title color, Font title color, Time delay, Top position, Left position and Opacity, etc... Пользователь может просматривать объявления в поп-музыка в окно, которое вы можете изменить ее свойства, как название, ширина, цвет фона, название цвета, шрифта названия цветов, время задержки, Тор позицию, левая позиция и непрозрачность и т.д...
The move means that all characters between start of @subject till position i shall be skipped from processing (as there is no such substring in a source line). If a whole line @subject shall be skipped then offset position defined as 0. Сдвиг позволяет пропустить из последующей обработки начало строки @subject до позиции i. Если необходимо исключить из обработки всю строку @subject, то позиция сдвига задается как 0.
In its Application, Nicaragua stated inter alia that it had for decades "maintained the position that its maritime Caribbean border with Honduras has not been determined", while Honduras's position was said to be that В своем заявлении Никарагуа заявила, среди прочего, что в течение десятилетий эта страна «заявляла, что ее морская граница с Гондурасом в Карибском море не была определена», при этом позиция Гондураса, как было отмечено, заключалась в том, что
The Committee's position should be that, given the lack of a response to the documentary evidence, this evidence can be appraised in accordance with the criterion of reasonable evaluation. Позиция Комитета должна заключаться в том, что ввиду отсутствия реакции на документальные доказательства эти доказательства могут быть изучены в соответствии с критерием разумной оценки.
The position of Azerbaijan, which openly declares its aim to fully blockade the Nagorno Karabakh Republic and the Republic of Armenia, runs counter to the Security Council resolutions referred to in the communication of the Azeri delegation. Позиция Азербайджана, открыто заявившего о своем намерении ввести полную блокаду Нагорно-Карабахской Республики и Республики Армения, вступает в коллизию с теми самыми резолюциям Совета Безопасности, на которые азербайджанская делегация ссылалась в своем письме.
The position of the Secretary-General, as represented by the Office, was accepted by the Appeals Tribunal in 128 of the 155 cases in which the Secretary-General was a party, reflecting an 83 per cent success rate. Позиция Генерального секретаря, представленная Управлением, была поддержана Апелляционным трибуналом в 128 из 155 дел, одной из сторон в которых выступал Генеральный секретарь, то есть показатель успешности Управления составил 83 процента.
In that regard, The Movement's position is clearly reaffirmed in section E of the final document (A/65/896, annex), adopted by the sixteenth Ministerial Conference of the Non-Aligned Movement, held in Bali, Indonesia, in May. В этом отношении позиция Движения четко подтверждена в разделе Е итогового документа (А/65/896, приложение), принятого шестнадцатой Конференцией Движения неприсоединения на уровне министров, проведенной в Бали, Индонезия, в мае.
I issued several statements articulating the position of the AU and took, in consultation with the Chairman of the Union and ECOWAS, initiatives to contribute to the search for appropriate solutions and ensure the effective follow-up of the decisions of Council. Я сделал ряд заявлений, в которых излагается позиция Африканского союза, и осуществил в консультации с Председателем Союза и ЭКОВАС ряд инициатив, направленных на содействие поиску соответствующих решений и обеспечение принятия эффектных последующих мер в связи с решениями Совета.