Примеры в контексте "Position - Роль"

Примеры: Position - Роль
It had an important position in business and overall development. Индийцы играли важную роль в бизнесе этих стран и развитии в целом.
UNCITRAL occupied a unique position in the development of uniform rules in the area of electronic commerce. ЮНСИТРАЛ играет уникальную роль в разработке единообразных правил в области электронной торговли.
The Education Act of 1995 guarantees the strategic position of education in social and economic development. Закон об образовании Китайской Народной Республики 1995 года обеспечивает стратегическую роль образования в социально-экономическом развитии.
Well, I'm sure we can find another position For you in the program. Чтож, уверена, мы можем найти вам другую роль в программе.
That position is usually reserved for family. Обычно эта роль - для члена семьи.
And no one has the right to usurp my position in raising my child and punishing him... Но никто не имеет права брать на себя мою роль и воспитывать моего ребёнка и наказывать его...
The Victoria University of Australia will take over the position of coordinating institute in 2012. В 2012 году роль координатора примет на себя Университет Виктории.
Affirm the primary position of civilian organizations in implementing humanitarian action, particularly in areas affected by armed conflict. Следует подтвердить ведущую роль гражданских организаций в осуществлении гуманитарной деятельности, в частности в районах, затронутых вооруженными конфликтами.
Such responsibilities should properly have been the sole purview of the General Assembly, thus strengthening its central position in the Organization. Такие обязательства должны надлежащим образом входить в исключительную компетенцию Генеральной Ассамблеи, укрепляя тем самым ее центральную роль в Организации.
The 2000 Summit also reaffirmed the central position of the Assembly. Участники Саммита 2000 года также подтвердили центральную роль Ассамблеи.
They have taken this position since the end of the Alfredo Stroessner dictatorship in 1989. Эту роль она играет со времени конца диктатуры Альфредо Стресснера в 1989 году.
Ban has taken a leadership position on the problem of global warming. Пан взял на себя роль лидера в решении проблемы глобального потепления.
Discussions were held about the refugee crisis, the dangers of nationalism and populism and Europe's position in the economy. Обсуждение включали такие темы, как: проблемы беженцев, опасности национализма и популизма и роль Европы в экономике...
We owe it their qualifications, commitment, ideas and enthusiasm that today we occupy a leading position in the global marketplace. Лишь благодаря их высокой квалификации, инициативности, идеям и энтузиазму мы играем сегодня ведущую роль на мировом рынке.
Its long experience and its operational capability had put it in a privileged position to buttress the ongoing peace process. Его обширный опыт и оперативный потенциал позволяют ему играть особую роль в поддержке мирного процесса.
Lizzie, you now have an important position in this company. Лиззи, ты теперь играешь важную роль в компании.
We believe that the Council's position within the United Nations system should be strengthened and its procedures streamlined. С нашей точки зрения, необходимо укрепить роль Совета в рамках системы Организации Объединенных Наций и рационализировать механизмы его деятельности.
These studies are thus helping to ensure a pre-eminent position for evaluation in setting the course of the organization. Таким образом, эти исследования способствуют тому, что при определении нового курса важнейшая роль отводится организации деятельности по оценке.
The position, training and effectiveness of local experts in land administration varies from country to country. Роль, подготовленность и эффективность местных экспертов в области землеустройства зависят от условий каждой конкретной страны.
The position and importance of coal has declined in the past decade owing to a bias for noble fuels. Роль угля и его значение за последнее десятилетие снижались под влиянием одностороннего предпочтения незагрязняющих видов топлива.
The passive position of the examining magistrate is also apparent in relation to the application of constraints. Пассивная роль следственного магистрата также проявляется и в применении мер пресечения.
He stressed that the criminal justice system should have a central position in the fight against terrorism in accordance with the rule of law. Он подчеркнул, что система уголовного правосудия должна играть центральную роль в борьбе с терроризмом в соответствии с принципом верховенства права.
This bill includes powers which will strengthen the position of local authorities in matters of local education policy. В этом законопроекте предусматривается наделить местные органы самоуправления такими полномочиями, которые повысят их роль в вопросах определения политики в области образования на местном уровне.
The Government of Guinea-Bissau needs, in our view, to take a strong leadership position in combating drug trafficking in the country. По нашему мнению, правительство Гвинеи-Бисау должно взять на себя решительную лидирующую роль в борьбе с незаконным оборотом наркотиков на своей территории.
The General Assembly must take the initiative and strengthen its central position in the multilateral system. Генеральная Ассамблея должна взять на себя инициативу и усилить свою центральную роль в многосторонней системе.