Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Позиция

Примеры в контексте "Position - Позиция"

Примеры: Position - Позиция
The international investment position consists of portfolio investment, financial derivatives investment and other investment. Международная инвестиционная позиция включает портфельные инвестиции, инвестиции в производные финансовые инструменты и прочие инвестиции.
Not only is this position counter to what appears to be the accepted practice when the proposed modification limits the scope of the modified reservation; it is more qualified than initially appears. Если не считать, что эта позиция противоречит практике, которая, как представляется, носит широко распространенный характер в тех случаях, когда предполагаемое изменение ограничивает сферу действия изменяемой оговорки, она является более гибкой, чем это может показаться на первый взгляд.
That resolution reflected the position of the international community and international public opinion. В этой резолюции отражена позиция международного сообщества и международного общественного мнения.
Furthermore, the Under-Secretary-General has contributed articles to various publications, setting out the position of the United Nations on nuclear disarmament and non-proliferation. Заместитель Генерального секретаря опубликовал также в различных изданиях статьи, в которых излагалась позиция Организации Объединенных Наций в вопросах ядерного разоружения и нераспространения.
The representative of Ethiopia said that his country's position was clear and that the matter was a sovereignty dispute. Представитель Эфиопии сказал, что позиция его страны ясна и что суть вопроса заключается в споре по вопросу о суверенитете.
Judging from the statements, Spain's position was perceived more negatively in Gibraltar than that of the United Kingdom. Судя по выступлениям, в Гибралтаре позиция Испании воспринимается более негативно, чем позиция Соединенного Королевства.
A good recent example is the common position adopted on the eve of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons Review Conference, held in April and May. Одним из недавних примеров является общая позиция, принятая накануне проведения в апреле и мае Конференции по рассмотрению действия Договора о нераспространении ядерного оружия.
This global position was indeed endorsed by President Charles Taylor of Liberia at a recent ECOWAS summit in Abuja. Эта выраженная на глобальном уровне позиция, разумеется, была поддержана президентом Либерии Чарльзом Тейлором на недавней встрече на высшем уровне стран-членов ЭКОВАС в Абудже.
Our position on this issue is known and has been stated on several occasions here in the General Assembly, as well as in the Open-ended Working Group. Наша позиция по этому вопросу хорошо известна и неоднократно излагалась здесь в Генеральной Ассамблее, а также в Рабочей группе открытого состава.
Such a position on the part of the mediators can be regarded only as passive support for Armenia's fait-accompli policy, which is unacceptable to us. Подобная позиция со стороны посредников может рассматриваться лишь как пассивная поддержка проводимой Арменией политики свершившегося факта, которая является неприемлемой для нас.
Our position of principle in favour of a speedy political settlement in the Democratic Republic of the Congo, on the basis of the Lusaka Agreement, remains unchanged. Наша принципиальная позиция в пользу скорейшего политического урегулирования в Демократической Республике Конго на основе Лусакского соглашения остается неизменной.
Singapore was therefore concerned about the apparent trend to discourage reservations, and its position applied to all draft resolutions that referred to the issue. Поэтому Сингапур обеспокоен по поводу очевидной тенденции не поощрять оговорки, и его позиция относится ко всем проектам резолюций, касающимся данного вопроса.
Annex: German Federal Government: position on the draft optional Приложение: Федеральное правительство Германии: позиция
Such a position clearly constitutes a gross violation of the agreements reached and a serious threat to the integrity and continuity of this peace process. Такая позиция, несомненно, является грубым нарушением достигнутых соглашений и создает серьезную угрозу для целостности и непрерывности этого мирного процесса.
In this regard, you have before you a draft communiqué, submitted by the Ministers for Foreign Affairs, which proposes a specific collective position towards the indictment. В этой связи нам предстоит рассмотреть проект коммюнике, подготовленный министрами иностранных дел, в котором изложена конкретная коллективная позиция относительно решения суда.
We will take the position that this post should not be filled prior to the election of the Registrar later in 2003. Наша позиция будет заключаться в том, что эта должность не должна заполняться до выборов Секретаря в конце 2003 года.
The United States position underscored the urgent need for a binding international instrument offering non-nuclear-weapon States security assurances pending the achievement of general and complete disarmament. Позиция Соединенных Штатов подчеркивает безотлагательную необходимость соблюдения обязательных международных договоров, обеспечивающих гарантию безопасности государств, не обладающих ядерным оружием, до достижения общего и полного разоружения.
The Republic of Moldova relies on its WTO membership and on eventually joining the EU, but that was the position of the previous Moldavian Administration. Республика Молдова рассчитывает на вступление в ВТО и на присоединение в конечном счете к ЕС, однако такова была позиция предыдущей молдавской администрации.
It is not only a priority of official foreign policy but also the position of the national political and business elite and the favoured view of most Ukrainian citizens. Это уже не только приоритет официальной внешней политики, но и позиция национальной политической и деловой элиты, убеждение большинства украинских граждан.
In this process the most significant development has been the position of Russia, which has to all intents and purposes aligned itself with the north. При этом наиболее знаковой является позиция именно России, которая почти безапелляционно на стороне Севера.
The Government's position is that the figure should be capped at 900, or, preferably, reduced. Позиция правительства состоит в том, что верхний предел должен быть установлен на уровне 900 человек или даже ниже.
The Programme's position as an observer is not in line with that of other funds with longer experience and a track record in the field. Позиция наблюдателя, которую занимает эта Программа, не соответствует позиции других фондов, накопивших больше опыта в течение длительной работы на местах.
Kuwait had long been struggling against the drug problem and its position had evolved over the years. Кувейт уже давно ведет борьбу с наркотиками и давно занимается этой проблемой, хотя его позиция по данному вопросу с годами претерпевала изменения.
This position is justified by the fact that maternity must be regarded as a social responsibility and not as an event which diminishes the capacity to work. Такая позиция обусловлена тем, что материнство следует понимать как социальную ответственность, а не как нечто, что снижает трудоспособность.
OLA's position was that it had been the long-standing policy of the Organization to prohibit use of the name and emblem for commercial purposes. Позиция Управления по правовым вопросам заключалась в том, что давняя политика Организации состоит в запрещении использования названия и эмблемы в коммерческих целях.