Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Позиция

Примеры в контексте "Position - Позиция"

Примеры: Position - Позиция
Our position on this subject is clear and needs no elaboration. Наша позиция по этому вопросу совершенно ясна и не требует подробных разъяснений.
That position is based on the humanitarian principle that recognizes the sanctity of human life. Такая позиция основывается на гуманитарном принципе признания неприкосновенности человеческой жизни.
Japan's present position is as follows. Нынешняя позиция Японии заключается в следующем.
CIVICUS noted with regret that the position of Belarus during the interactive dialogue had been mostly formal and non-constructive. СИВИКУС выразил сожаление по поводу того, что позиция Беларуси в ходе интерактивного диалога была в основном формальной и неконструктивной.
The above position finds further support in the presumption of innocence and individual liberty equally recognized in the Covenant. Вышеупомянутая позиция получает дальнейшую поддержку в контексте принципа презумпции невиновности и индивидуальных свобод, в равной степени признанных в Пакте.
Also, it was indicated that this position was consistent with other regional and national jurisprudence. Также сообщается, что эта позиция согласуется с другой региональной и национальной судебной практикой.
However, that position should not be interpreted as supporting any violations of human rights. Тем не менее эта позиция не должна быть истолкована как поддержка каких-либо нарушений прав человека.
The next report will provide information on whether any changes have taken place in Latvia's position on this matter. В следующем докладе будет представлена информация о том, изменилась ли позиция Латвии по данному вопросу.
This position complies with international law and the existing practice. Данная позиция соответствует международному праву и существующей практике.
Since the position of my delegation is well known, let me just briefly recap its main elements. Поскольку позиция нашей делегации хорошо известна, позвольте мне лишь кратко суммировать ее основные элементы.
The Ezulwini Consensus and the Sirte Declaration clearly spelled out that our position and demands were just and legitimate. В Эзулвинийском консенсусе и Сиртской декларации ясно говорится о том, что наша позиция и требования являются справедливыми и законными.
Our position of accountability can be viewed in the light of our own candidature for the Security Council for the term 2026 and 2027. Наша ответственная позиция может рассматриваться в свете нашей собственной кандидатуры в члены Совета Безопасности на период 2026 - 2027 годов.
This position is rooted in the core principles of State sovereignty and non-intervention at international law. Эта позиция коренится в основополагающих принципах суверенитета государства и невмешательства, закрепленных в международном праве.
Guinea-Bissau's position will always be that of unflagging unity with Cuba's cause in the fight against the embargo. Позиция Гвинеи-Бисау неизменно предусматривает поддержку Кубы в борьбе против блокады.
This position was reaffirmed by President Obama of the United States of America in May 2011. Эта позиция была подтверждена президентом Соединенных Штатов Америки Обамой в мае 2011 года.
We cannot honestly say today that this is the position with regard to NATO States versus Libya. Сегодня, положа руку на сердце, мы не можем сказать, что именно такова позиция государств-членов НАТО по отношению к Ливии.
That position is the outgrowth of a broad consensus about and great interest in human rights in our country. Эта позиция является результатом широкого консенсуса в области правам человека в нашей стране и большого интереса к этой сфере.
As regards the transition to practical steps for confidence-building measures, transparency and the exchange of information, our position remains unchanged. В том что касается вопроса перехода к практическим шагам в области мер доверия, транспарентности и обмена информацией, наша позиция остается неизменной.
That is an extremely important position that requires a serious, in-depth national dialogue in order to achieve the desired mechanisms and results. Это крайне важная позиция, которая требует серьезного, углубленного национального диалога с целью реализации необходимых механизмов и результатов.
Our position on declaring the Middle East a nuclear-weapon-free zone is well established and well known. Наша позиция в отношении провозглашения Ближнего Востока зоной, свободной от ядерного оружия, давно сложилась и хорошо известна.
Canada's position in that regard was explained by our Prime Minister just last year. Позиция Канады на этот счет была изложена нашим премьер-министром в прошлом году.
His position is old, repetitive and anchored in the past. Его позиция стара, сводится к повторам и уходит корнями в прошлое.
That represents a step forward and a major compromise from the group's original 2005 position. Такая позиция является шагом вперед и важным компромиссом по сравнению с первоначальной позицией группы от 2005 года.
The contrary position would accept such behaviour at all costs, and then emphasize simply risk reduction. Обратная позиция состоит в том, чтобы принимать такое поведение во что бы то ни стало, а затем просто сосредоточиться на снижении рисков.
The legal position, therefore, is analogous to that of the establishment of a permanent regime by means of a treaty. Соответственно правовая позиция является аналогичной правовой позиции, касающейся установления постоянного режима посредством договора.