Our position, therefore, is that we have to act without further delay. |
Поэтому наша позиция состоит в том, что надо действовать безотлагательно. |
Uruguay's position dates from the time of the very creation of the Organization. |
Позиция Уругвая уходит корнями в период создания самой Организации. |
The position of the Non-Aligned Movement on this topic has been expressed by Cuba, and it has my delegation's full support. |
Позиция Движения неприсоединения по этому вопросу была изложена Кубой, и моя делегация ее полностью поддерживает. |
That is a fundamental issue around which a strong negotiating position emerged in support of our view. |
Это принципиальный вопрос, при рассмотрении которого среди участников переговоров сформировалась жесткая переговорная позиция в поддержку нашего мнения. |
The position of the Government of Montserrat on constitutional reform is set out in paragraphs 14-17 above. |
Позиция правительства Монтсеррата по вопросу о конституционной реформе изложена в пунктах 14 - 17 выше. |
That position had been underlined at the beginning of the negotiations with the Government of the United Kingdom in 2004. |
Такая позиция была подтверждена в начале переговоров с правительством Соединенного Королевства в 2004 году. |
The above position of the Participants was supported by FAFICS. |
Вышеизложенная позиция участников была поддержана ФАФИКС. |
At every debate and on every resolution its position represents a point of reference in shaping the attitudes of the other regional groups. |
На любых прениях и в отношении любого вопроса его позиция является отправной точкой для согласования позиций других региональных групп. |
The position of the African Union on that issue is very clear. |
Позиция Африканского союза на этот счет предельно ясна. |
In this regard, the well-known position of the African Group has never made more sense than it does now. |
В этой связи хорошо известная позиция Группы африканских государств никогда не была более разумной, чем сейчас. |
We reiterate our position that it was unacceptable and cannot be justified. |
Наша позиция неизменна - такие испытания неприемлемы и ничем не оправданы. |
Our position enjoys international and regional support. |
Наша позиция пользуется международной и региональной поддержкой. |
We would wish that in future our position can be better taken into account. |
Мы хотели бы, чтобы в будущем наша позиция могла лучше учитываться. |
Our position is firm, and we intend to defend it, together with our partners. |
Это наша твердая позиция, которую мы намерены отстаивать вместе со своими партнерами. |
Our position is also predicated on the fact that those reductions are undertaken without international verification and a firm commitment to irreversibility. |
Наша позиция также основывается на том, что эти сокращения проводятся без международной проверки и твердой готовности уже никогда более не возвращаться к исходной позиции. |
This position is based on a straightforward interpretation of the Rome Statute and other relevant rules. |
Данная позиция основывается на прямом толковании Римского статута и иных соответствующих правил. |
These are some of the principles underpinning my country's position on the question of migration. |
Позиция нашей страны по вопросу миграции базируется на ряде принципов. |
The Sudan's position regarding these policies is based on firm principle. |
Позиция Судана в отношении такой политики основана на твердых принципах. |
France's position on communitarianism had never prevented it from combating all forms of discrimination. |
Разумеется, позиция Франции в отношении общин никогда не мешала ей бороться с любыми формами дискриминации. |
That position was believed to be fully compatible with article 11 of the Covenant. |
Как представляется, такая позиция полностью совместима со статьей 11 Пакта. |
This position is consistent with prior statements and resolutions of the Council. |
Такая позиция соответствует предыдущим заявлениям и резолюциям Совета. |
This position represents, in our view, a positive development of great importance, which will put things on their true course. |
По нашему мнению, эта позиция отражает позитивное изменение огромной важности, которое позволит направить развитие событий в нужное русло. |
The position of the Somali Government on terrorism is crystal clear. |
Позиция правительства Сомали в отношении терроризма кристально ясна. |
This position reflects the insistence of the Egyptian authorities on dealing resolutely with the perpetrators of such offences. |
Эта позиция свидетельствует о том, что египетские власти полны решимости активно бороться с лицами, совершающими такие преступления. |
The physics of politics has always proved that the middle position always prevails over the extremes. |
Логика политики всегда доказывала, что умеренная позиция всегда берет верх над крайностями. |