| Our position, therefore, is that we have to act without further delay. | Поэтому наша позиция состоит в том, что надо действовать безотлагательно. |
| Uruguay's position dates from the time of the very creation of the Organization. | Позиция Уругвая уходит корнями в период создания самой Организации. |
| The position of the Non-Aligned Movement on this topic has been expressed by Cuba, and it has my delegation's full support. | Позиция Движения неприсоединения по этому вопросу была изложена Кубой, и моя делегация ее полностью поддерживает. |
| That is a fundamental issue around which a strong negotiating position emerged in support of our view. | Это принципиальный вопрос, при рассмотрении которого среди участников переговоров сформировалась жесткая переговорная позиция в поддержку нашего мнения. |
| The position of the Government of Montserrat on constitutional reform is set out in paragraphs 14-17 above. | Позиция правительства Монтсеррата по вопросу о конституционной реформе изложена в пунктах 14 - 17 выше. |
| That position had been underlined at the beginning of the negotiations with the Government of the United Kingdom in 2004. | Такая позиция была подтверждена в начале переговоров с правительством Соединенного Королевства в 2004 году. |
| The above position of the Participants was supported by FAFICS. | Вышеизложенная позиция участников была поддержана ФАФИКС. |
| At every debate and on every resolution its position represents a point of reference in shaping the attitudes of the other regional groups. | На любых прениях и в отношении любого вопроса его позиция является отправной точкой для согласования позиций других региональных групп. |
| The position of the African Union on that issue is very clear. | Позиция Африканского союза на этот счет предельно ясна. |
| In this regard, the well-known position of the African Group has never made more sense than it does now. | В этой связи хорошо известная позиция Группы африканских государств никогда не была более разумной, чем сейчас. |
| We reiterate our position that it was unacceptable and cannot be justified. | Наша позиция неизменна - такие испытания неприемлемы и ничем не оправданы. |
| Our position enjoys international and regional support. | Наша позиция пользуется международной и региональной поддержкой. |
| We would wish that in future our position can be better taken into account. | Мы хотели бы, чтобы в будущем наша позиция могла лучше учитываться. |
| Our position is firm, and we intend to defend it, together with our partners. | Это наша твердая позиция, которую мы намерены отстаивать вместе со своими партнерами. |
| Our position is also predicated on the fact that those reductions are undertaken without international verification and a firm commitment to irreversibility. | Наша позиция также основывается на том, что эти сокращения проводятся без международной проверки и твердой готовности уже никогда более не возвращаться к исходной позиции. |
| This position is based on a straightforward interpretation of the Rome Statute and other relevant rules. | Данная позиция основывается на прямом толковании Римского статута и иных соответствующих правил. |
| These are some of the principles underpinning my country's position on the question of migration. | Позиция нашей страны по вопросу миграции базируется на ряде принципов. |
| The Sudan's position regarding these policies is based on firm principle. | Позиция Судана в отношении такой политики основана на твердых принципах. |
| France's position on communitarianism had never prevented it from combating all forms of discrimination. | Разумеется, позиция Франции в отношении общин никогда не мешала ей бороться с любыми формами дискриминации. |
| That position was believed to be fully compatible with article 11 of the Covenant. | Как представляется, такая позиция полностью совместима со статьей 11 Пакта. |
| This position is consistent with prior statements and resolutions of the Council. | Такая позиция соответствует предыдущим заявлениям и резолюциям Совета. |
| This position represents, in our view, a positive development of great importance, which will put things on their true course. | По нашему мнению, эта позиция отражает позитивное изменение огромной важности, которое позволит направить развитие событий в нужное русло. |
| The position of the Somali Government on terrorism is crystal clear. | Позиция правительства Сомали в отношении терроризма кристально ясна. |
| This position reflects the insistence of the Egyptian authorities on dealing resolutely with the perpetrators of such offences. | Эта позиция свидетельствует о том, что египетские власти полны решимости активно бороться с лицами, совершающими такие преступления. |
| The physics of politics has always proved that the middle position always prevails over the extremes. | Логика политики всегда доказывала, что умеренная позиция всегда берет верх над крайностями. |