Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Позиция

Примеры в контексте "Position - Позиция"

Примеры: Position - Позиция
It noted that there may have been a misunderstanding of its position on counter-terrorism and human rights. Оно отметило, что, возможно, его позиция по вопросам борьбы против терроризма и прав человека была неправильно понята.
Republic of Korea's position will be made on this recommendation following the study of the scope of domestic laws to be revised, which is currently under way. Позиция Республики Корея по данной рекомендации будет разработана по результатам проводящегося в настоящее время исследования по вопросу о масштабах пересмотра внутреннего законодательства.
Albeit private television broadcasting exists at the national and local level, the Government's position is prevalent on the most popular channels that also have the largest area reach. Хотя на национальном и местном уровнях существует частное телевизионное вещание, позиция правительства определяет характер большинства популярных каналов, которые также имеют самые широкие зоны вещания.
He could understand the concerns of other States such as Guyana; his position was in no way intended to reduce the Committee's role. Он может понять беспокойство других государств, как, например, Гайана; его позиция никоим образом не направлена на преуменьшение роли Комитета.
It is also our long-standing position that the existing in-force regime is sufficient to guarantee the right of all nations to access to and operations in space. Наша давняя позиция состоит также в том, что существующий режим достаточен для того, чтобы гарантировать права всех государств на доступ к космосу и операциям в нем.
Unfortunately, this initiative has not been adopted and remains opposed by a large nuclear-weapon State whose general position on weapons of mass destruction is characterized by double standards. К сожалению, эта инициатива не получила поддержки и против нее по-прежнему выступает одно крупное государство, обладающее ядерным оружием, общая позиция которого по вопросу об оружии массового уничтожения характеризуется двойными стандартами.
This position is also borne out by our ratification of the Protocol Additional to the Agreement between Kazakhstan and the IAEA on the Application of Safeguards. Эта позиция также подкрепляется нашей ратификацией Дополнительного протокола к соглашению между Казахстаном и МАГАТЭ по вопросу о применении гарантий.
Our State's position supports the necessity for research and the use of outer space for peaceful purposes and for the benefit and interest of all countries. Позиция нашего государства заключается в поддержке необходимости исследования и использования космического пространства в мирных целях и на благо и в интересах всех стран.
Hence, the long-standing position of the EU member States in the CD which favours the enhancement of multilateral framework concerning the preservation of security in outer space. А отсюда и давнишняя позиция государств - членов ЕС на КР в пользу упрочения многосторонней структуры по сохранению безопасности в космическом пространстве.
While we abstained in the voting on this issue in the General Assembly, our position that the Centre should be funded from voluntary contributions has not changed. Несмотря на то, что мы воздержались при голосовании по этому вопросу в Генеральной Ассамблее, наша позиция относительно того, что Центр должен финансироваться за счет добровольных взносов, остается неизменной.
I certainly would ask members here to be realistic about expectations and not just say OK, we must negotiate everything at once, as if that were a realistic position. И я, безусловно, попросил бы здешних членов быть реалистами относительно ожиданий, а не говорить просто: ладно, нам надо вести переговоры по всему сразу, как если бы это была реалистичная позиция.
As for the various issues that will arise in the forthcoming negotiations, our position is well known concerning the size and composition of the Security Council. Что касается различных вопросов, которые возникнут в ходе предстоящих переговоров, то хорошо известна наша позиция относительно численности и членского состава Совета Безопасности.
That is the position of Ecuador, and of course we would immediately call for a vote on the original text. Такова позиция Эквадора, и, конечно же, нам сразу хотелось бы призвать к проведению голосования по первоначальному тексту.
We regret having had to abstain, because everybody knows the position of my Government, my country and my people. Мы сожалеем о том, что нам пришлось воздержаться, поскольку всем известна позиция нашего правительства, нашей страны и нашего народа.
Its constant position was that governments were primarily responsible for the promotion and protection of human rights and that countries should strengthen dialogue in that regard while remaining mindful of national sovereignty. Его последовательная позиция состоит в том, что правительства в первую очередь несут ответственность за содействие правам человека и их защиту, и странам надлежит всячески помогать развитию диалога в этой области, оберегая при этом свой национальный суверенитет.
We welcome the positive trends announced by some influential countries whose position would certainly lead to further ratifications, which would ensure the entry into force of this important instrument. Мы приветствуем позитивную эволюцию, объявленную в этой связи определенными влиятельными странами, чья позиция наверняка повлечет за собой дополнительную динамику в плане ратификации, способную обеспечить вступление в действие этого важного для всех инструмента.
I think this position should be clearly seen through the efforts exerted by many countries within the Non-Aligned Movement for the adoption of a balanced programme of work. Как мне думается, эта позиция должна четко прослеживаться за счет усилий, прилагаемых многими странами в рамках Движения неприсоединения по принятию сбалансированной программы работы.
This marked the first time the Council or its predecessor had taken a substantive policy position on business and human rights. Тем самым впервые за всю историю существования Совета и предшествовавшего ему органа им была занята принципиальная политическая позиция по существу вопроса о предпринимательстве и правах человека.
Turkmenistan's steadfast position is that it favours strengthening the United Nations in the international arena as the highest international forum for establishing a just and humane world order. Неизменная позиция Туркменистана заключается в содействии укреплению Организации Объединенных Наций на мировой арене как высшего международного форума в деле установления справедливого и гуманного миропорядка.
(c) Coordinated United Nations policy position on issues of common concern с) Скоординированная политическая позиция Организации Объединенных Наций по вопросам, представляющим общий интерес
Is this your opinion or is this the government position? Это ваше личное мнение или такова позиция правительства?
It doesn't really matter, it's waltz position. Да это неважно, это просто позиция вальса.
Doctor McKay, what is your position? Доктор МакКей, какова ваша позиция?
All right, just to be absolutely clear, our position on Хорошо, просто для того, чтобы внести ясность, наша позиция по поводу
Well, my current position is, I don't know what the hell else to do. А моя позиция, я понятия не имею что ещё сделать.