Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Позиция

Примеры в контексте "Position - Позиция"

Примеры: Position - Позиция
This position is fully in keeping with the feelings and beliefs of the majority of the Guatemalan people. Такая позиция всецело соответствует чувствам и убеждениям большинства гватемальского населения.
As to the timing for holding the High-level Dialogue on Financing for Development, our position is flexible. Что касается сроков проведения диалога на высоком уровне по финансированию развития, то наша позиция является гибкой.
Our position thereon has been evolving, reflecting the imperative need to make that organ more representative, transparent and effective. Наша позиция по этому вопросу меняется, отражая насущную необходимость сделать этот орган более представительным, транспарентным и эффективным.
This is our position vis-à-vis this building and those who occupy it from now on. Отныне такой будет наша позиция по отношению к этому зданию и тем, кто занимает его.
Finally, the Security Council's position regarding the Agreement on the border between Yugoslavia and Macedonia is clear. Наконец, ясна и позиция Совета Безопасности в отношении Соглашения о границах между Югославией и Македонией.
This position was publicly stated by President Lukashenko. Данная позиция была публично заявлена Президентом Республики Беларусь Лукашенко.
The Government's position on Travellers is set out at paragraph 29 and appendix 1. Позиция правительства в отношении тревеллеров излагается в пункте 29 и добавлении 1.
The Government's position is consistent with the Report of the Task Force on the Travelling Community. Позиция правительства согласуется с выводами, содержащимися в докладе Целевой группы по положению общины тревеллеров.
Australia's position is that, to be credible and effective, the FMCT should include appropriate verification arrangements. Позиция Австралии состоит в том, что ДЗПРМ, чтобы быть убедительным и эффективным, должен включать надлежащий проверочный механизм.
A management position is being developed to address the evaluation's findings. Для рассмотрения результатов оценки формулируется позиция администрации.
The position is that all civic centres managed by LCSD are open for hire by the public. Наша позиция заключается в том, что все общественные центры, управляемые Комиссией, открыты для найма помещений представителями общественности.
The Chinese position was well received and taken seriously by all parties concerned. Позиция Китая была с удовлетворением и со всей серьезностью воспринята всеми заинтересованными сторонами.
These communications clearly express Eritrea's position on the matter of the "Special Envoy of the Secretary-General for Eritrea/Ethiopia". В этих письмах четко изложена позиция Эритреи по вопросу о направлении «Специального посланника Генерального секретаря по Эритрее/Эфиопии».
The Chairman observed that there seemed to be little support for the position taken by the Belgian delegation. Председатель говорит, что, судя по всему, позиция делегации Бельгии получила небольшую поддержку.
This has been the position since independence on 9 December 1961. Такая позиция стала нормой с момента достижения независимости 9 декабря 1961 года.
It has been our consistent position to oppose the use or threat of force in international relations. Наша последовательная позиция состоит в противодействии угрозе силой или ее применения в международных отношениях.
I can be very brief because the Portuguese position is known to the Assembly. Я, пожалуй, буду предельно краток, поскольку позиция правительства Португалии известна членам Ассамблеи.
With respect to the issue of compensation, our position is clear. Что касается компенсации, то наша позиция ясна.
The position of the European Union, which effectively calls into question the Tribunal's decisions, is both surprising and difficult to understand. Позиция Европейского союза, фактически ставящего под сомнение решения Трибунала, вызывает удивление и непонимание.
The Russian Federation's position of principle in respect of this resolution is well known. Принципиальная российская позиция в отношении указанной резолюции хорошо известна.
This is a laudable position on the part of a Government and its people who are concerned for their countrymen. Это - весьма похвальная позиция правительства и его народа, которые беспокоятся за судьбу своих граждан.
Our position on Kosovo's independence is well known. Наша позиция в отношении независимости Косово хорошо известна.
Russia's position of principle on the issue of Kosovo remains unchanged. Принципиальная позиция России по проблематике Косово остается неизменной.
That has been our steadfast position; it shall be our time-honoured principle. Это наша твердая позиция, и это будет оставаться нашим проверенным временем принципом.
The European Union has a long-standing position of providing support for the establishment of nuclear-weapon-free zones. Уже долгое время позиция Европейского союза заключается в оказании поддержки созданию зон, свободных от ядерного оружия.