The position of the Government of France was that it did not want to subscribe to the 1971 Declaration. |
Позиция французского правительства заключается в том, что оно не желает присоединяться к Декларации 1971 года. |
The position of my Government is clear and needs no reiteration in detail. |
Позиция моего правительство ясна и не требует детального обсуждения. |
This was the position adopted by our Heads of State at the most recent Summit of the Organization of African Unity. |
Эта позиция была принята главами наших государств на самой последней встрече Организации африканского единства на высшем уровне. |
Our position is based on the principle of universality and in accordance with the established model of parallel representation of divided countries. |
Наша позиция опирается на принцип универсальности и находится в соответствии с устоявшейся моделью параллельного представительства разделенных стран. |
There is no change in our position with respect to the North-South dialogue. |
Наша позиция в отношении диалога между Севером и Югом не изменилась. |
This position is consistent with the views of the Forum's Heads of Government. |
Эта позиция соответствует взглядам глав правительства форума. |
Kenya's position is simply that of calling for justice for all, including refugees. |
Позиция Кении проста, она призывает к справедливости для всех, в том числе и беженцев. |
The Security Council is fully aware of Kenya's position. |
Совету Безопасности известна позиция Кении в полном объеме. |
We believe that the position of the Organization of African Unity on this dispute offers a reasonable starting point for a resolution of the impasse. |
Мы считаем, что позиция Организации африканского единства по этому спору является разумной отправной точкой для выхода из тупика. |
Our position has remained very firm and consistent since 1833. |
Наша позиция остается совершенно непоколебимой и неизменной с 1833 года. |
This position violates the provisions not only of international law cited above, but of established United States law. |
Такая позиция нарушает не только положения международного права, упоминавшиеся выше, но и положения действующего законодательства Соединенных Штатов. |
His delegation's position was that capital punishment was itself supportive of human rights. |
Позиция его делегации состоит в том, что смертная казнь сама по себе укрепляет права человека. |
He believed that his delegation's position accorded with the objective of modernizing the Committee's methods of work. |
Он считает, что позиция его делегации отвечает цели модернизации методов работы Комитета. |
The Hungarian position on the present and future of arms control is very clear. |
Позиция Венгрии по вопросу о нынешнем и дальнейшем положении в области контроля над вооружениями совершенно ясна. |
This is our position both in the region and in the context of the international community. |
Это наша позиция, которой мы придерживаемся как в региональных, так и в международных рамках. |
That position was reaffirmed by the Foreign Ministers of the Non-Aligned Movement who met recently in Cairo. |
Эта позиция была подтверждена министрами иностранных дел неприсоединившихся стран на недавней встрече в Каире. |
Our position with respect to the recent agreements and negotiations in the Middle East is quite clear and well known. |
Наша позиция в отношении недавних договоренностей и переговоров на Ближнем Востоке совершенно ясна и хорошо известна. |
Our Government's official position was published by the head of the DPRK delegation to the DPRK-United States of America talks. |
Официальная позиция нашего правительства была изложена главой делегации КНДР на северокорейско-американских переговорах. |
This position, shared by the overwhelming majority of non-nuclear-weapon States, is a long-standing one. |
Эта позиция, которую разделяют подавляющее большинство государств, не обладающих ядерным оружием, носит давний характер. |
The premises on which this position is based may be outlined as follows. |
Те посылки, на которых основана эта позиция, можно изложить следующим образом. |
Our position, shared with the majority of States, was ignored. |
Но наша позиция, которую разделяют большинство государств, просто игнорировалась. |
Ms. ABAKA said that Guyana's problems could be solved if its Government adopted a principled political position. |
Г-жа АБАКА говорит, что залогом решения существующих проблем является принципиальная политическая позиция правительства. |
This is why our position is consistent with the principles of international law and the United Nations Charter. |
Именно поэтому наша позиция соответствует принципам международного права и Уставу Организации Объединенных Наций. |
Our position was clearly expressed in the statement made by my Ambassador this morning. |
Наша позиция ясно изложена в заявлении, с которым выступил сегодня утром наш Постоянный представитель. |
This constant position is embodied in the Lebanese Constitution, in accordance with the Taif Agreement of 1989. |
Эта неизменная позиция закреплена в конституции Ливана в соответствии с Таифским соглашением 1989 года. |