Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Политический

Примеры в контексте "Political - Политический"

Примеры: Political - Политический
Where there is a viable political process, we can confront potential spoilers. Мы можем бороться с потенциальными источниками проблем только там, где существует жизнеспособный политический процесс.
The initiative takes into account the political dimension of interreligious or intercultural tensions and seeks to find practical solutions to such differences. В этой инициативе учитывается политический аспект межрелигиозной и межкультурной напряженности, и она содействует поискам практических решений с целью урегулирования возникающих споров.
We continue to believe that there is a need for in-depth consideration of the Council's activities and a genuine political analysis of its work. Мы по-прежнему считаем, что необходимо глубоко изучить деятельность Совета и провести подлинный политический анализ его работы.
JS2 informed that political ownership of media, attacks on journalists and religious pressures often endanger the practice of freedom of the press. В СП2 приведена информация о том, что политический контроль над средствами массовой информации, нападения на журналистов и давление, оказываемое на них религиозными кругами, нередко создают угрозу для осуществления на практике свободы печати.
From an early age children are subject to several hours a week of mandatory military training and political indoctrination at their schools. С раннего возраста дети вынуждены по несколько часов в неделю проходить обязательную военную подготовку и политический инструктаж в своих школах.
The gaps were conceptual, analytical, operational and political in nature. Эти пробелы носят концептуальный, аналитический, оперативный и политический характер.
Only an end to violence and a political way forward can deliver enduring security and peace. Лишь прекращение насилия и политический прогресс могут обеспечить прочную безопасность и мир.
The political transition had come to an end in 2003 with the adoption of the new Constitution and the advent of democratically elected institutions. Политический переходный период завершился в 2003 году с принятием новой Конституции и появлением демократически избранных институтов.
Legislation alone could not change a political belief. Одними законодательными мерами политический вопрос не решить.
That situation has two dimensions - a political one and a criminal one. У этой ситуации два аспекта - политический и уголовный.
The dilemma is also a political one. Эта дилемма носит и политический характер.
Longer-term measures, which often may require developing a stronger political consensus to realize them, should focus on actions that support sustainability. Более долгосрочные меры, для реализации которых зачастую необходим более солидный политический консенсус, должны быть сфокусированы на действиях в поддержку устойчивости.
In consequence, political dialogue must make it possible for a new president to be elected before the constitutional deadline of 24 November. Поэтому политический диалог должен сделать возможными выборы нового президента до истечения предусмотренного конституцией срока 24 ноября.
The political class continues to exhibit a lukewarm attitude towards the crisis and consequently to many crucial issues. Политический класс продолжает проявлять безразличие к кризису и, соответственно, ко многим важнейшим вопросам.
All these measures will be aimed at ensuring that capacity-building, institutional development and political inclusiveness contribute to a tangible decrease in violence. Все эти меры будут направлены на то, чтобы через создание потенциала, формирование организационной базы и политический плюрализм способствовать ощутимому уменьшению масштабов насилия.
Overall, the implementation of the peace agreement will radically alter the political, economic and social landscape of the country. В целом осуществление мирного соглашения радикально изменит политический, экономический и социальный ландшафт в стране.
This is reinforced when we look ahead to the political calendar leading up to East Timor's independence. Это тем более оправданно, если взглянуть на политический календарь в преддверии обретения Восточным Тимором независимости.
Remember that I'm only an ordinary lad and a political fighter. Помните, что я все лишь простой человек и политический боец.
However, the problem you create is a political one. Однако, созданная тобой проблема носит политический характер.
Just what do you mean by political? Скажите, что вы подразумеваете под словом "политический"?
The first man to do much with political comedy since Will Rogers... Он первый, кто серьезно стал развивать политический юмор после Уилла Роджерса.
And there would be too high a political cost to murdering them. И политический риск был бы слишком высок, чтобы убивать их.
Because you're wasting a lot of political capital. Потому что вы тратите политический капитал.
You are a political, like me. Ты политический, как и я.
Maybe I'll write a political thriller next. Может, я напишу политический триллер.