Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Политический

Примеры в контексте "Political - Политический"

Примеры: Political - Политический
Later, during its 29 November meeting in Lusaka, the political committee established by the Lusaka Agreement, adopted unanimously the disengagement subplans. Позднее, в ходе встречи, состоявшейся в Лусаке 29 ноября, учрежденный Лусакским соглашением Политический комитет единогласно утвердил подпланы разъединения.
The political process surrounding preparations for the World Summit on Sustainable Development involves a comprehensive agenda, for which freshwater is a priority. Политический процесс, связанный с подготовкой Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, предусматривает разработку всесторонней повестки дня, в которой проблемам пресной воды будет уделяться первоочередное внимание.
The amendments introduced by the referendum have resulted in a prolonged political crisis, with many regarding the 13th Supreme Soviet as the legitimate parliament. Поправки, внесенные на основании референдума, вызвали затяжной политический кризис, поскольку многие считали Верховный совет тринадцатого созыва законным парламентом.
He underlined the political nature and complexity of the issue and drew examples from his region. Он подчеркнул политический характер и сложность этой проблемы и привел примеры из своего региона.
Short-term measures are often political and military, but also developmental and humanitarian to ameliorate potential conflict. Краткосрочные меры часто имеют политический и военный характер, но являются также мерами в области развития и гуманитарной деятельности, направленными на нейтрализацию потенциального конфликта.
This is especially important when the activities are more technical than political in nature. Это особенно важно тогда, когда действия носят скорее технический, нежели политический характер.
In Liberia, the political transition is under way and the new Government is working towards the recovery of the country. В Либерии сейчас осуществляется политический переходный процесс, и новое правительство работает над восстановлением страны.
In the case of Guinea-Bissau, the political process should lead to free elections this year. В случае Гвинеи-Бисау политический процесс должен привести к проведению свободных выборов в этом году.
The international community must therefore redouble its efforts to grant Territories under colonial domination the right to choose their future political status. Поэтому международное сообщество должно удвоить свои усилия, направленные на предоставление территориям, находящимся под колониальным господством, права выбрать свой будущий политический статус.
Terrorism is, in most cases, essentially a political act. В большинстве случаев терроризм по существу представляет собой политический акт.
The political dialogue between the Georgian and Abkhaz sides was also interrupted. Политический диалог между грузинской и абхазской сторонами был прерван.
We concede that the political landscape does not look particularly inviting at the moment. Мы, конечно, признаем, что политический ландшафт не выглядит в данный момент особенно приветливо.
This important political message must be translated into urgent action. Этот важный политический импульс должен безотлагательно нести свое практическое воплощение.
However, we believe that the international community must be prepared to react positively if genuine political dialogue begins in Burma. Однако мы считаем, что международное сообщество должно быть готово положительно отреагировать, если в Бирме начнется подлинный политический диалог.
We have to recognize that a genuine political dialogue leading to national reconciliation is a long-term process. Мы должны признать, что подлинный политический диалог, ведущий к национальному примирению, является длительным процессом.
The domestic political impasse continues, with no change in the positions of the parties. Внутренний политический тупик сохраняется, а в позициях сторон не происходит никаких изменений.
The political message was clear: Lebanon's sovereignty and stability are vital and the Lebanese deserve and require international assistance to achieve those goals. Политический сигнал был ясен: суверенитет и стабильность Ливана являются жизненно важными элементами, и ливанцы заслуживают и нуждаются в международной помощи для достижения этих целей.
I call once again on members of the former military junta to translate into reality their repeated promises not to interfere in the political process. Я вновь призываю членов бывшей военной хунты выполнить ее неоднократные обещания не вмешиваться в политический процесс.
In order to implement the above strategies both strong political commitments and adequate organizational set-ups are needed in all countries. Для осуществления вышеуказанных стратегий все страны должны иметь как твердый политический настрой, так и надлежащие организационные механизмы.
He agreed with the Special Rapporteur that Islamophobia was more political and ideological than religious. Оратор разделяет мнение Специального докладчика о том, что исламофобия носит скорее политический и идеологический, нежели религиозный характер.
That oppression was structural, political and systemic. Угнетение носит структурно оформленный, политический, системный характер.
Sometimes it was used as a political ideal without being substantively defined. Иногда под ним понимается некий политический идеал, но внятного определения ему так и не дается.
Under the second scenario, the political process would have made insufficient progress or would have failed altogether. Согласно второму сценарию политический процесс увенчается незначительным прогрессом или потерпит полный провал.
That means that everything related to the protection and promotion of human rights is political. Это означает, что все, связанное с защитой и поощрением прав человека, имеет политический характер.
During a brief eight-year reign (18911899), Spain exercised only nominal political control. На протяжении короткого восьмилетнего периода своего господства (18911899 годы) Испания осуществляла лишь номинальный политический контроль.