Английский - русский
Перевод слова Political
Вариант перевода Политический

Примеры в контексте "Political - Политический"

Примеры: Political - Политический
We welcome the political dialogue and cooperation between Afghanistan and its neighbours during the reporting period. Мы приветствуем политический диалог и сотрудничество, которые осуществлялись между Афганистаном и его соседями в течение отчетного периода.
The essence of that mandate is political, not technical. По своей сути мандат носит политический, а не технический характер.
Mr. Ozaki (Japan) said that establishing long-term food security required both technical and scientific analysis and political momentum. Г-н Одзаки (Япония) говорит, что для достижения долгосрочной продовольственной безопасности потребуются как технический и научный анализ, так и политический импульс.
The political force of the outcome of the September high-level event in the General Assembly will be crucial. Нельзя переоценить тот политический эффект, который ожидается от исхода встречи в верхах в рамках Генеральной Ассамблеи в сентябре этого года.
The themes of security, development, political dialogue and human rights are inextricably linked in this difficult transition period. Сложный переходный период тесно увязан с такими вопросами, как безопасность, развитие, политический диалог и права человека.
Although expressed in religious terms to gain legitimacy, the objectives of Al-Qaida are purely political. Хотя цели «Аль-Каиды» для придания им видимости легитимности сформулированы в форме религиозных постулатов, они носят сугубо политический характер.
A political process is under way and is gaining momentum. Политический процесс активизировался и уже набирает силу.
The political process, which is now under way, must continue. Тот политический процесс, который осуществляется в настоящее время, должен продолжаться.
It is obvious that the Darfur political process has not succeeded so far in bearing the hoped-for fruits. Очевидно, что политический процесс в Дарфуре пока не принес ожидаемых результатов.
The mission also encouraged stakeholders in Kinshasa and Mbuji-Mayi to make further efforts regarding the inclusion of women in the political and electoral processes. Миссия на встречах в Киншасе и Мбужи-Майи призвала также все действующие лица приложить дополнительные усилия в целях обеспечения вовлечения женщин в политический и избирательный процессы.
I also emphasized that a credible political process ultimately offered the best prospects for improving the security situation. Я также особо отметил, что вызывающий доверие политический процесс в конечном счете открывает наилучшие возможности для улучшения обстановки в плане безопасности.
The current political climate and the deepening loss of mutual confidence between the belligerent forces required reinvigorated efforts at mediation and suasion. Нынешний политический климат и все более сильная утрата взаимного доверия враждующими силами требуют активизации усилий по посредничеству и убеждению.
We need to continue encouraging political dialogue. Нам следует и далее поощрять политический диалог.
It will also be essential to maintain the political and financial momentum generated during the SAICM development process by demonstrating early action. Важно будет также сохранить тот политический и финансовый потенциал, который был накоплен в процессе разработки СПМРХВ, путем принятия своевременных мер.
The key role of leadership was reaffirmed, but not necessarily leadership of a political nature. Была вновь подтверждена ключевая роль руководства, однако руководство не обязательно должно носить политический характер.
However, political compromise is still elusive. Однако политический компромисс пока представляется неопределенным.
The main challenges include empowering national actors to manage political transition and national constituting processes. Основными задачами здесь являются предоставление национальным действующим лицам возможности обеспечить политический переход и национальную консолидацию.
The past four years have witnessed a remarkable transformation in Afghanistan's political landscape. За последние четыре года политический ландшафт в Афганистане претерпел радикальную трансформацию.
Sometimes the request for a report reflects a political compromise rather than a genuine need for information to illuminate a certain area. Иногда просьба о представлении доклада отражает политический компромисс, а не реальную необходимость информации для освещения конкретного вопроса.
This means creating a sustainable political process that all Iraqis feel they have a stake in. Это означает, что необходимо начать устойчивый политический процесс, заинтересованность в котором ощущали ли бы все иракцы.
All violence is unacceptable and will delay the political process under way. Любое насилие является неприемлемым и лишь задержит осуществляемый политический процесс.
This progress remains fragile, however, and key challenges lie ahead as the political transition enters a crucial phase. Однако этот прогресс по-прежнему неустойчив, и в период, когда политический переходный процесс вступает в критически важную стадию, предстоит решать ключевые задачи.
Progress in this respect has been slow, however, and political consensus in the Assembly is still being sought. Однако в этом отношении был достигнут лишь незначительный прогресс, и в Скупщине все еще вырабатывается политический консенсус.
Concerns about former President Charles Taylor's continued interference in the political process in Liberia have increased. Усилилась обеспокоенность и по поводу того, что бывший президент Чарльз Тейлор продолжает вмешиваться в политический процесс в Либерии.
It should render the belligerents incapable of prosecuting further conflict, hence allowing the political process to proceed unhindered. Он должен лишить воюющие стороны возможности дальнейшего разжигания конфликта и создать таким образом условия для того, чтобы этот политический процесс прошел беспрепятственно.